Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Avanti Khanda, Shloka 46

गलच्छोणितधाराभिमुखा दिग्धकलेवरा । चण्डशीलाभवच्चण्डी जगत्संहारकर्मणि

galacchoṇitadhārābhimukhā digdhakalevarā | caṇḍaśīlābhavaccaṇḍī jagatsaṃhārakarmaṇi

بہتے ہوئے خون کی دھاروں کی سمت رُخ کیے، دیوی کا بدن خون سے لتھڑا اور آلودہ تھا۔ جگت کے سنہار کے کام میں چنڈی نہایت ہیبت ناک خُو اختیار کر گئی۔

galatdripping
galat:
Visheshana (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootgal (धातु)
Formवर्तमानकृदन्त (शतृ/शानच्-प्राय), अव्ययभावेन पूर्वपदत्वे प्रयुक्तम्; अर्थः ‘स्रवन्/गलन्’ (dripping)
śoṇitablood
śoṇita:
Sambandha (Genitive/Relation)
TypeNoun
Rootśoṇita (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया एकवचन (stem-form in compound)
dhārāstream, flow
dhārā:
Sambandha (Genitive/Relation)
TypeNoun
Rootdhārā (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा एकवचन (stem-form in compound)
abhimukhāfacing toward
abhimukhā:
Visheshana (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootabhimukha (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा (1st/प्रथमा), एकवचन; विशेषण
digdhasmeared
digdha:
Visheshana (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootdih (धातु)
Formभूतकृदन्त (क्त), ‘दिग्ध’ = smeared; नपुंसक/पुं/स्त्री-रूपे समासे पूर्वपदत्वे
kalevarābodied, having a body
kalevarā:
Visheshya (Qualified noun/विशेष्य)
TypeNoun
Rootkalevara (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा (1st/प्रथमा), एकवचन; (कलेवर-शब्दः मूलतः नपुंसकः, अत्र स्त्रीरूपे देवी-विशेषणत्वेन)
caṇḍafierce
caṇḍa:
Visheshana (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootcaṇḍa (प्रातिपदिक)
Formविशेषण-प्रातिपदिक; समासे पूर्वपदत्वे
śīlānature, disposition
śīlā:
Sambandha (Genitive/Relation)
TypeNoun
Rootśīla (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा एकवचन (stem-form in compound)
abhavatbecame
abhavat:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootbhū (धातु)
Formलङ् (Imperfect/past), परस्मैपद, प्रथमपुरुष, एकवचन
caṇḍīCaṇḍī (the fierce goddess)
caṇḍī:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootcaṇḍī (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा (1st/प्रथमा), एकवचन
jagatof the world
jagat:
Sambandha (Genitive/Relation)
TypeNoun
Rootjagat (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, षष्ठी एकवचन (stem-form in compound)
saṃhāradestruction
saṃhāra:
Sambandha (Genitive/Relation)
TypeNoun
Rootsaṃhāra (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, षष्ठी एकवचन (stem-form in compound)
karmaṇiin the act of destroying the world
karmaṇi:
Adhikarana (Locative/अधिकरण)
TypeNoun
Rootkarman (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, सप्तमी (7th/सप्तमी), एकवचन; समासः षष्ठी-तत्पुरुषः: जगतः संहारः यस्य तत् कर्म (in the act of world-destruction)

Sūta (Lomaharṣaṇa) (deduced)

Tirtha: Revā (Narmadā) tīrtha milieu (contextual)

Type: river

Scene: Caṇḍī, body smeared with blood, faces streaming torrents of blood; her eyes blaze as she turns toward the work of cosmic destruction, like a battlefield turned into an apocalyptic horizon.

C
Caṇḍī

FAQs

It depicts divine ferocity as purposeful—destruction is also a sacred function, clearing the way for renewed order.

The verse belongs to the Revā Khaṇḍa’s milieu; it does not directly praise a named tīrtha.

None; the verse is narrative and iconographic.