Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Avanti Khanda, Shloka 8

तेषां धर्मं प्रवक्ष्यामि श्रुतिस्मृत्यर्थचोदितम् । येन सम्यक्कृतेनैव सर्वे यान्ति परां गतिम्

teṣāṃ dharmaṃ pravakṣyāmi śrutismṛtyarthacoditam | yena samyakkṛtenaiva sarve yānti parāṃ gatim

میں اُن کا دھرم بیان کروں گا جو شروتی اور سمرتی کے منشا کے مطابق مقرر ہے؛ جس کی درست ادائیگی سے سب اعلیٰ ترین حالت کو پہنچتے ہیں۔

तेषाम्of them
तेषाम्:
Sambandha (Genitive relation/सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formषष्ठी-विभक्ति (Genitive/सम्बन्ध), बहुवचन (Plural), सर्वनाम (Pronoun)
धर्मम्dharma, duty
धर्मम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootधर्म (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग (Masculine), द्वितीया-विभक्ति (Accusative/कर्म), एकवचन (Singular)
प्रवक्ष्यामिI shall proclaim
प्रवक्ष्यामि:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootवच् (धातु) + प्र (उपसर्ग)
Formलृट्-लकार (Simple Future), उत्तमपुरुष (1st person), एकवचन (Singular), परस्मैपद
श्रुति-स्मृति-अर्थ-चोदितम्enjoined by the meaning of śruti and smṛti
श्रुति-स्मृति-अर्थ-चोदितम्:
Visheshana (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootश्रुति (प्रातिपदिक) + स्मृति (प्रातिपदिक) + अर्थ (प्रातिपदिक) + चोदित (चुद् धातोः क्त-प्रत्ययान्त कृदन्त)
Formनपुंसकलिङ्ग (Neuter), द्वितीया-विभक्ति (Accusative), एकवचन (Singular); क्त-प्रत्ययान्त (Past passive participle) विशेषणम्
येनby which
येन:
Karana (Instrument/करण)
TypeNoun
Rootयद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formतृतीया-विभक्ति (Instrumental/करण), एकवचन (Singular), सर्वनाम
सम्यक्properly
सम्यक्:
Kriya-visheshana (Adverbial modifier/क्रियाविशेषण)
TypeIndeclinable
Rootसम्यक् (अव्यय)
Formअव्यय (Indeclinable), क्रियाविशेषण (Adverb)
कृतेनby the act done
कृतेन:
Karana (Instrument/करण)
TypeNoun
Rootकृत (कृ धातोः क्त-प्रत्ययान्त कृदन्त)
Formनपुंसकलिङ्ग (Neuter), तृतीया-विभक्ति (Instrumental), एकवचन (Singular); क्त-प्रत्ययान्त (PPP) भावे/कर्मणि प्रयोगः
एवindeed, only
एव:
Sambandha (Emphasis/निपातार्थ)
TypeIndeclinable
Rootएव (अव्यय)
Formअव्यय (Indeclinable), निपात (Particle/emphasis)
सर्वेall (persons)
सर्वे:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootसर्व (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग (Masculine), प्रथमा-विभक्ति (Nominative/कर्ता), बहुवचन (Plural)
यान्तिgo, attain
यान्ति:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootया (धातु)
Formलट्-लकार (Present), प्रथमपुरुष (3rd person), बहुवचन (Plural), परस्मैपद
पराम्supreme
पराम्:
Visheshana (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootपरा (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग (Feminine), द्वितीया-विभक्ति (Accusative), एकवचन (Singular); विशेषणम्
गतिम्state, goal
गतिम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootगति (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग (Feminine), द्वितीया-विभक्ति (Accusative/कर्म), एकवचन (Singular)

Mārkaṇḍeya

Tirtha: Revā (Narmadā) tīrtha-maṇḍala (contextual)

Type: river

Listener: nṛpa (king)

Scene: A calm teaching scene: a revered speaker declares dharma to a king beside the Revā’s sacred banks; palm-leaf manuscripts and ritual implements indicate śruti-smṛti authority.

M
Mārkaṇḍeya
Ś
Śruti
S
Smṛti

FAQs

Rightly performed dharma—rooted in Śruti and Smṛti—becomes a means to the highest spiritual attainment.

No site is named; the verse functions as a preface to dharma instruction within the Revā Khaṇḍa setting.

The prescription is general: perform one’s dharma correctly according to scriptural guidance.