Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Avanti Khanda, Shloka 90

ईक्षणाच्चैव संजातं ललाटे मण्डलं शुभम् । नवयोजनसाहस्रं मण्डलं रश्मिभिर्वृतम्

īkṣaṇāccaiva saṃjātaṃ lalāṭe maṇḍalaṃ śubham | navayojanasāhasraṃ maṇḍalaṃ raśmibhirvṛtam

اسی نگاہ ہی سے پیشانی پر ایک مبارک منڈل نمودار ہوا؛ نو ہزار یوجن تک پھیلا ہوا وہ گولہ نور کی کرنوں سے گھرا ہوا تھا۔

īkṣaṇātfrom (his) glance
īkṣaṇāt:
Apādāna (Source/अपादान)
TypeNoun
Rootīkṣaṇa (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, पञ्चमी-विभक्ति (Ablative/5th), एकवचन
caand
ca:
Sambandha (Connector/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootca (अव्यय)
Formसमुच्चय-अव्यय (conjunction)
evaindeed
eva:
Sambandha (Emphasis/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rooteva (अव्यय)
Formनिश्चय/अवधारण-अव्यय (emphatic particle)
saṃjātamarisen, produced
saṃjātam:
Karma/Predicative (Result/कर्म-विशेषण)
TypeAdjective
Rootsaṃ-√jan (धातु) + kta (क्त)
Formभूतकृदन्त (past passive participle), नपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया-विभक्ति, एकवचन; कर्मणि-प्रयोगे ‘उत्पन्नम्’
lalāṭeon the forehead
lalāṭe:
Adhikaraṇa (Location/अधिकरण)
TypeNoun
Rootlalāṭa (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, सप्तमी-विभक्ति (Locative/7th), एकवचन
maṇḍalama disk/orb
maṇḍalam:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootmaṇḍala (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया-विभक्ति, एकवचन
śubhamauspicious, beautiful
śubham:
Viśeṣaṇa (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootśubha (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया-विभक्ति, एकवचन; विशेषणम् (qualifying maṇḍalam)
nava-yojana-sāhasram(measuring) nine thousand yojanas
nava-yojana-sāhasram:
Viśeṣaṇa (Measure-Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootnava (प्रातिपदिक) + yojana (प्रातिपदिक) + sāhasra (प्रातिपदिक)
Formसमासः (तत्पुरुषः; परिमाण-निर्देश), नपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया-विभक्ति, एकवचन; विशेषणम् (maṇḍalam)
maṇḍalamthe disk/orb
maṇḍalam:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootmaṇḍala (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया-विभक्ति, एकवचन
raśmibhiḥby rays
raśmibhiḥ:
Karaṇa (Instrument/करण)
TypeNoun
Rootraśmi (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, तृतीया-विभक्ति (Instrumental/3rd), बहुवचन
vṛtamsurrounded, covered
vṛtam:
Viśeṣaṇa (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Root√vṛ (धातु) + kta (क्त)
Formभूतकृदन्त (past passive participle), नपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया-विभक्ति, एकवचन; विशेषणम् (maṇḍalam)

Narrator

Tirtha: Revā-kṣetra (contextual)

Type: kshetra

Scene: A sudden divine glance produces a brilliant circular orb on a forehead, vast like a cosmic disk, ringed by streaming rays that fill the sky.

M
Maṇḍala (radiant orb)
A
Anasūyā
A
Atri

FAQs

Inner purity and divine favor can manifest outwardly as tejas (spiritual radiance), revealing the unseen reality through visible signs.

The Revā-kṣetra narrative backdrop continues; the miracle underscores the sanctity of the region where such divine signs appear.

No ritual is stated; the focus is on miraculous manifestation resulting from a glance (īkṣaṇa).