अतस्त्वां परिपृच्छामि धर्मतीर्थाश्रयं कवे । बहूनि सन्ति तीर्थानि बहुशो मे श्रुतानि च
atastvāṃ paripṛcchāmi dharmatīrthāśrayaṃ kave | bahūni santi tīrthāni bahuśo me śrutāni ca
پس اے شاعر، جو دھرم اور تیرتھوں کا سہارا ہے، میں تم سے سوال کرتا ہوں۔ بہت سے تیرتھ ہیں، اور میں نے ان کے بارے میں بارہا بہت کچھ سنا ہے۔
Śaunaka
Pilgrimage knowledge should be sought from dharmic authorities; inquiry is itself a dharma when done with reverence.
No single tīrtha yet; the verse introduces a broader inquiry into sacred geography that will culminate in Revā’s praise.
None explicit; it establishes the method—paripraśna (earnest questioning) as the gateway to tīrtha-dharma.