Previous Verse
Next Verse

Shiva Purana — Vayaviya Samhita, Shloka 2

नैमित्तिकविधिक्रमः

Occasional Rites and Their Procedure

सर्वेष्वपि च मासेषु पक्षयोरुभयोरपि । अष्टाभ्यां च चतुर्दश्यां तथा पर्वाणि च क्रमात्

sarveṣvapi ca māseṣu pakṣayorubhayorapi | aṣṭābhyāṃ ca caturdaśyāṃ tathā parvāṇi ca kramāt

ہر مہینے میں، دونوں پکشوں میں، اشٹمی اور چتُردشی کو، اور اسی طرح ترتیب سے پَروَن (مقدس سنگم) کے دنوں میں بھی (یہ شیو-انوشٹھان کرنا چاہیے)۔

सर्वेषुin all
सर्वेषु:
Adhikaraṇa (अधिकरण/Locative)
TypeAdjective
Rootसर्व (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग/नपुंसकलिङ्ग (सन्दर्भे ‘मासेषु’ इति पुंलिङ्ग), सप्तमी (7th/Locative), बहुवचन
अपिalso/even
अपि:
Sambandha/Emphasis (निपात)
TypeIndeclinable
Rootअपि (अव्यय)
Formअव्यय; निपात (particle)
and
:
Samuccaya (समुच्चय/Conjunction)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formअव्यय; समुच्चय-बोधक (conjunction)
मासेषुin the months
मासेषु:
Adhikaraṇa (अधिकरण/Locative)
TypeNoun
Rootमास (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, सप्तमी (7th/Locative), बहुवचन
पक्षयोःof the two fortnights
पक्षयोः:
Sambandha (सम्बन्ध/Genitive)
TypeNoun
Rootपक्ष (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, षष्ठी (6th/Genitive), द्विवचन
उभयोःof both
उभयोः:
Viśeṣaṇa (विशेषण)
TypeAdjective
Rootउभय (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग/नपुंसकलिङ्ग, षष्ठी (6th/Genitive), द्विवचन; ‘पक्षयोः’ विशेषण
अपिalso
अपि:
Sambandha/Emphasis (निपात)
TypeIndeclinable
Rootअपि (अव्यय)
Formअव्यय; निपात (particle)
अष्टाभ्याम्on the two eighth-days (8th and 9th)
अष्टाभ्याम्:
Kāla/Adhikaraṇa (काल/अधिकरण)
TypeNoun
Rootअष्टन् (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग (संख्याशब्द), तृतीया (3rd/Instrumental), द्विवचन; ‘अष्टमी-नवमी’ इत्यर्थे द्विवचन-प्रयोगः
and
:
Samuccaya (समुच्चय)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formअव्यय; समुच्चय-बोधक
चतुर्दश्याम्on the fourteenth lunar day
चतुर्दश्याम्:
Kāla/Adhikaraṇa (काल/अधिकरण)
TypeNoun
Rootचतुर्दशी (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, सप्तमी (7th/Locative), एकवचन
तथाlikewise/also
तथा:
Kriyāviśeṣaṇa (क्रियाविशेषण)
TypeIndeclinable
Rootतथा (अव्यय)
Formअव्यय; क्रियाविशेषण (adverb)
पर्वाणिfestival days/junction days (parvans)
पर्वाणि:
Karma/Enumeration (कर्म/उद्देश्य)
TypeNoun
Rootपर्वन् (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया (1st/2nd), बहुवचन; सन्दर्भे सूचीकरणे (enumeration)
and
:
Samuccaya (समुच्चय)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formअव्यय; समुच्चय-बोधक
क्रमात्in due order/serially
क्रमात्:
Kriyāviśeṣaṇa (क्रियाविशेषण)
TypeIndeclinable
Rootक्रम (प्रातिपदिक)
Formतसिल्-प्रत्ययान्त अव्यय (ablatival adverb); अर्थः—‘क्रमेण/अनुक्रमेण’

Suta Goswami

Tattva Level: pashu

Shiva Form: Mahādeva

Significance: General Śaiva naimittika worship on aṣṭamī/caturdaśī and parvan days is said to increase puṇya, remove pāśa (bondage) gradually through disciplined devotion, and make one fit for Śiva’s grace.

S
Shiva

FAQs

It establishes a sacred rhythm for devotion: regular worship on key lunar tithis (8th and 14th) and parvan junction-days purifies the pashu (bound soul) and turns the mind toward Pati (Śiva), supporting steadiness in bhakti and inner discipline.

By prescribing specific tithis for observance, it implicitly supports scheduled Liṅga-pūjā and Saguna Śiva-upāsanā—offering water, bilva leaves, mantra-japa, and lamp on these days—so devotion becomes consistent rather than occasional.

Perform Śiva-pūjā or at least Panchākṣarī japa ("Om Namaḥ Śivāya") on the 8th and 14th tithis and on parvan days; keep vrata/fasting as feasible, apply tripuṇḍra (bhasma), and maintain a simple, sattvic routine focused on remembrance of Śiva.