Previous Verse
Next Verse

Shiva Purana — Rudra Samhita, Shloka 15

विदलोत्पलदैत्ययोरुत्पत्तिः देवपराजयः ब्रह्मोपदेशः नारदप्रेषणम्

Vidalotpala Daityas, Defeat of the Devas, Brahmā’s Counsel, and Nārada’s Mission

स्फुटच्चोलांशुकपथतिर्यदंगप्रभावृता । उल्लसत्कंदुकास्फालातिश्रोणितकराम्बुजा

sphuṭaccolāṃśukapathatiryadaṃgaprabhāvṛtā | ullasatkaṃdukāsphālātiśroṇitakarāmbujā

اس کے اعضا پر لباس کی صاف ترچھی لکیر گویا جزوی پردہ بن گئی؛ اور گیند کے کھیل کی اچھل کود میں اس کے کنول جیسے کولہے اور ہاتھ شادمانی سے چمک اٹھے۔

स्फुटत्-चोल-अंशुक-पथ-तिर्यक्-अङ्ग-प्रभा-आवृताcovered with the sideways radiance of her limbs through the clearly visible path of her garment
स्फुटत्-चोल-अंशुक-पथ-तिर्यक्-अङ्ग-प्रभा-आवृता:
Viśeṣaṇa (विशेषण)
TypeAdjective
Rootस्फुट् (धातु) + चोल (प्रातिपदिक) + अंशुक (प्रातिपदिक) + पथ (प्रातिपदिक) + तिर्यक् (अव्यय/प्रातिपदिक) + अङ्ग (प्रातिपदिक) + प्रभा (प्रातिपदिक) + आवृत (कृदन्त)
Formबहुव्रीहि-समास (या स्फुटच्चोलांशुकपथेन तिर्यगङ्गप्रभया आवृता); स्त्रीलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन
उल्लसत्-कन्दुक-आस्फाल-अति-श्रोणि-तट-कर-अम्बुजाwhose lotus-like hands shone near her very broad hips while striking the ball
उल्लसत्-कन्दुक-आस्फाल-अति-श्रोणि-तट-कर-अम्बुजा:
Viśeṣaṇa (विशेषण)
TypeAdjective
Rootउल्लस् (धातु) + कन्दुक (प्रातिपदिक) + आ + स्फल् (धातु) + अति (अव्यय) + श्रोणि (प्रातिपदिक) + तट (प्रातिपदिक) + कर (प्रातिपदिक) + अम्बुज (प्रातिपदिक)
Formबहुव्रीहि-समास (यस्याः कराम्बुजानि उल्लसत्कन्दुकास्फालात् अति-श्रोणितटे); स्त्रीलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन

Suta Goswami

Tattva Level: pati

Shiva Form: Umāpati

Shakti Form: Pārvatī

Role: creative

Offering: dipa

S
Shiva
P
Parvati

FAQs

The verse uses poetic imagery of movement, radiance, and lotus-like grace to present the divine form as a sanctified object of contemplation—guiding the devotee from sensory beauty (saguṇa) toward inner reverence and purified awareness aligned with Śiva-Śakti.

Such descriptions support saguṇa-upāsanā: the mind steadies by contemplating sacred form and auspicious qualities. In Śaiva practice, this matures into Linga worship where form becomes a doorway to the formless Lord (nirguṇa) without denying the sanctity of manifested beauty.

A practical takeaway is dhyāna (devotional visualization) of Śiva-Śakti with disciplined purity—paired with japa of the Pañcākṣarī “Om Namaḥ Śivāya” to convert aesthetic attention into bhakti and inward steadiness.