Previous Verse
Next Verse

Shiva Purana — Rudra Samhita, Shloka 14

विदलोत्पलदैत्ययोरुत्पत्तिः देवपराजयः ब्रह्मोपदेशः नारदप्रेषणम्

Vidalotpala Daityas, Defeat of the Devas, Brahmā’s Counsel, and Nārada’s Mission

भ्रश्यद्धम्मिल्लसन्माल्यस्वपुरीकृतभूमिका । स्विद्यत्कपोलपत्रालीस्रवदंबुकणोज्ज्वला

bhraśyaddhammillasanmālyasvapurīkṛtabhūmikā | svidyatkapolapatrālīsravadaṃbukaṇojjvalā

اس کی گُندھی ہوئی زلفیں اور پھولوں کی مالا سرک کر گر پڑیں، وہ بکھری بکھری سی لگنے لگی؛ اور رخساروں پر پسینے کے قطرے بہہ کر روشن چمک سے جگمگانے لگے۔

भ्रश्यत्-धम्मिल्ल-सत्-माल्य-स्वपुरीकृत-भूमिकाwhose hair-knot and garland were slipping, making her (as it were) her own city-stage/ground
भ्रश्यत्-धम्मिल्ल-सत्-माल्य-स्वपुरीकृत-भूमिका:
Viśeṣaṇa (विशेषण)
TypeAdjective
Rootभ्रश् (धातु) + धम्मिल्ल (प्रातिपदिक) + सत् (कृदन्त) + माल्य (प्रातिपदिक) + स्वपुरीकृत (कृदन्त/प्रातिपदिक) + भूमिका (प्रातिपदिक)
Formबहुव्रीहि-समास (यस्याः भूमिका भ्रश्यद्-धम्मिल्लेन सत्-माल्येन स्वपुरीकृता/स्वपुरीकृतवती); स्त्रीलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन
स्विद्यत्-कपोल-पत्राली-स्रवत्-अम्बु-कण-उज्ज्वलाbright with drops of water (sweat) flowing from the leaf-like adornments on her sweating cheeks
स्विद्यत्-कपोल-पत्राली-स्रवत्-अम्बु-कण-उज्ज्वला:
Viśeṣaṇa (विशेषण)
TypeAdjective
Rootस्विद् (धातु) + कपोल (प्रातिपदिक) + पत्राली (प्रातिपदिक) + स्रु (धातु) + अम्बु (प्रातिपदिक) + कण (प्रातिपदिक) + उज्ज्वल (प्रातिपदिक)
Formबहुव्रीहि-समास (या स्विद्यत्कपोलपत्राल्या स्रवदम्बुकणैः उज्ज्वला); स्त्रीलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन

Sūta Gosvāmi (narrating to the sages of Naimiṣāraṇya)

Tattva Level: pati

Shiva Form: Umāpati

Shakti Form: Pārvatī

Role: nurturing

Offering: pushpa

P
Parvati

FAQs

It portrays the Divine Mother in a tangible, embodied form—showing that in Shaiva narrative, the Saguna manifestation of Śakti participates in cosmic events while remaining intrinsically sacred and worthy of devotion.

Such vivid iconographic description supports Saguna upāsanā: devotees contemplate the divine forms and their līlā, which culminates in steadiness of bhakti that ultimately leads the mind toward Śiva, the supreme Pati.

A practical takeaway is dhyāna (form-meditation) with japa of the Pañcākṣarī—"Om Namaḥ Śivāya"—using the narrated form as an aid to concentration and devotion.