Previous Verse
Next Verse

Shloka 7

सप्तनवतितमः सर्गः (Yuddha Kāṇḍa 97): Sugrīva’s Onslaught and the Fall of Virūpākṣa

आत्मनस्सदृशंवीरस्सतंनिक्षिप्यवानरम् ।सुग्रीवोऽऽभिमुखश्शत्रुंप्रतस्थेपादपायुधः ।।।।

ātmanas sadṛśaṃ vīras sataṃ nikṣipya vānarām |

sugrīvo 'bhimukhaś śatruṃ pratasthē pādapāyudhaḥ ||

وہ بہادر سُگریو، اپنی مانند قابل وانروں کی فوج کو حفاظت پر مقرر کرکے، درخت کو ہتھیار بنائے دشمن کے روبرو روانہ ہوا۔

आत्मनःof himself
आत्मनः:
Sambandha (सम्बन्ध/षष्ठी)
TypeNoun
Rootआत्मन् (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, षष्ठी-विभक्ति, एकवचन; Masculine, Genitive, Singular
सदृशम्similar; suitable
सदृशम्:
Kriya-visheshana (क्रियाविशेषण)
TypeAdjective
Rootसदृश (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति, एकवचन; Neuter, Accusative, Singular (adverbial/qualifying)
वीरःthe hero
वीरः:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootवीर (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन; Masculine, Nominative, Singular
सतम्good; worthy
सतम्:
Visheshana (विशेषण)
TypeAdjective
Rootसत् (प्रातिपदिक; √अस् शतृ/सत्)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति, एकवचन; Masculine, Accusative, Singular (qualifying वानरम्)
निक्षिप्यhaving stationed
निक्षिप्य:
Kriya (क्रिया)
TypeVerb
Rootक्षिप् (धातु) + नि (उपसर्ग)
Formक्त्वान्त-अव्यय; having placed/assigned
वानरम्a monkey (warrior)
वानरम्:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootवानर (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति (कर्म), एकवचन; Masculine, Accusative, Singular
सुग्रीवःSugriva
सुग्रीवः:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootसुग्रीव (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन; Masculine, Nominative, Singular
अभिमुखःfacing; turned toward
अभिमुखः:
Karta-visheshana (कर्तृविशेषण)
TypeAdjective
Rootअभिमुख (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन; Masculine, Nominative, Singular (predicate adjective)
शत्रुम्the enemy
शत्रुम्:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootशत्रु (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति (कर्म), एकवचन; Masculine, Accusative, Singular
प्रतस्थेset out; advanced
प्रतस्थे:
Kriya (क्रिया)
TypeVerb
Rootस्था (धातु) + प्र (उपसर्ग)
Formलिट्-लकार (Perfect), प्रथमपुरुष, एकवचन, आत्मनेपद; Perfect, 3rd person, Singular
पादपायुधःone whose weapon was a tree
पादपायुधः:
Karta-visheshana (कर्तृविशेषण)
TypeNoun
Rootपादप + आयुध (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन; Masculine, Nominative, Singular (bahuvrīhi-like sense possible, but form is tatpuruṣa: 'tree-weapon')

Looking at the most powerful Virupaksha destroyed by Sugriva, the Vanaras were happy and the Rakshasa army in sorrow seemed mad like Ganga in space.।। इत्यार्षेवाल्मीकीयेश्रीमद्रामायणेआदिकाव्येयुद्धकाण्डेसप्तनवतितमस्सर्गः ।।This is the end of the ninety seventh sarga of Yuddha Kanda of the first epic the holy Ramayana composed by sage Valmiki.

S
Sugrīva
V
Vānaras
E
Enemy (Rākṣasas, implied)

FAQs

Dharma as disciplined action: protection is delegated responsibly, then the leader personally confronts danger—balancing care with courage.

Sugrīva reorganizes his side and advances directly against the enemy, wielding an uprooted tree.

Valor joined with prudence—Sugrīva does not abandon the vulnerable even while rushing to the front.