Previous Verse
Next Verse

Shloka 9

कुम्भकर्णवधश्रवणेन रावणविलापः

Ravana’s Lament on Hearing of Kumbhakarna’s Slaying

ततःकृच्छ्रात्समासाद्यसंज्ञांराक्षसपुङ्गवः ।कुम्भकर्णवधाद्दीनोविललापकुलेन्द्रियः ।।।।

tataḥ kṛcchrāt samāsādya saṃjñāṃ rākṣasa-puṅgavaḥ |

kumbhakarṇa-vadhād dīno vilalāpākulendriyaḥ ||

پھر راکشسوں کا سردار بڑی مشکل سے ہوش میں آیا؛ کمبھکرن کے وध پر دل شکستہ ہو کر، حواس پراگندہ، بے قرار ہو کر آہ و زاری کرنے لگا۔

ततःthereafter
ततः:
सम्बन्ध/कालाधिकरण (kāla-adhikaraṇa)
TypeIndeclinable
Roottatas (अव्यय-प्रातिपदिक)
Formअव्यय (Avyaya), तदर्थे अव्ययम्; adverb of sequence (thereafter)
कृच्छ्रात्with great difficulty / from hardship
कृच्छ्रात्:
अपादान (Apādāna)
TypeNoun
Rootkṛcchra (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग (neuter), पञ्चमी विभक्ति (Ablative/5th), एकवचन (singular)
समासाद्यhaving regained/attained
समासाद्य:
क्रियाविशेषण (kriyā-viśeṣaṇa)
TypeVerb
Rootsam-ā-√sad (धातु)
Formक्त्वान्त (absolutive/gerund), पूर्वकालिक क्रिया (prior action): having reached/attained
संज्ञाम्consciousness
संज्ञाम्:
कर्म (Karma)
TypeNoun
Rootsaṃjñā (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग (feminine), द्वितीया विभक्ति (Accusative/2nd), एकवचन (singular)
राक्षसपुङ्गवःforemost of the Rakshasas
राक्षसपुङ्गवः:
कर्ता (Karta)
TypeNoun
Rootrākṣasa + puṅgava (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग (masculine), प्रथमा विभक्ति (Nominative/1st), एकवचन (singular); षष्ठी-तत्पुरुष (genitive tatpuruṣa): राक्षसानां पुङ्गवः
कुम्भकर्णवधात्from the killing of Kumbhakarna
कुम्भकर्णवधात्:
हेतु/अपादान (hetu/apādāna)
TypeNoun
Rootkumbhakarṇa + vadha (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग (masculine), पञ्चमी विभक्ति (Ablative/5th), एकवचन (singular); षष्ठी-तत्पुरुष: कुम्भकर्णस्य वधः
दीनःdistressed
दीनः:
कर्ता-विशेषण (kartṛ-viśeṣaṇa)
TypeAdjective
Rootdīna (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग (masculine), प्रथमा विभक्ति (Nominative/1st), एकवचन (singular); विशेषण (adjective) to राक्षसपुङ्गवः
विललापwailed
विललाप:
क्रिया (kriyā)
TypeVerb
Root√lap (धातु)
Formलिट् (Perfect), प्रथमपुरुष (3rd person), एकवचन (singular), परस्मैपद; he wailed
आकुलेन्द्रियःwith agitated senses
आकुलेन्द्रियः:
कर्ता-विशेषण (kartṛ-viśeṣaṇa)
TypeAdjective
Rootākula + indriya (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग (masculine), प्रथमा विभक्ति (Nominative/1st), एकवचन (singular); बहुव्रीहि: आकुलानि इन्द्रियाणि यस्य सः

"Your brother Kumbhakarna showed his might for a short time. But by virtue of Rama's energy and arrows, his mountainlike body was reduced to a trunk of dreadful appearance. Bleeding excessively, he was like a mass submerged in an ocean of blood. like a tree caught in forest fire he was blocking the gate of Lanka in ugly form with a head, nose and ears chopped off."

R
Rāvaṇa
K
Kumbhakarṇa

FAQs

When one rejects righteous counsel and persists in adharma, the mind itself becomes unstable; inner disorder mirrors moral disorder.

After fainting, Rāvaṇa slowly recovers consciousness and begins to mourn Kumbhakarṇa.

A negative exemplum: lack of self-mastery; the verse shows how grief overwhelms one who has not grounded himself in dharma.