Previous Verse
Next Verse

Shloka 7

The Greatness of the Hymn to Tulasī

धन्यास्ते मानवा लोके यद्गृहे विद्यते कलौ । सालग्रामशिलार्थं तु तुलसी प्रत्यहं क्षितौ

dhanyāste mānavā loke yadgṛhe vidyate kalau | sālagrāmaśilārthaṃ tu tulasī pratyahaṃ kṣitau

دنیا میں وہ لوگ—کلی یُگ میں—واقعی مبارک ہیں جن کے گھروں میں ہر روز زمین پر شالگرام شِلا کی پوجا کے لیے تُلسی موجود ہوتی ہے۔

धन्याःblessed
धन्याः:
Karta (कर्ता/Subject)
TypeAdjective
Rootधन्य (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), बहुवचन; विशेषण (adjective)
तेthose (people)
ते:
Karta (कर्ता/Subject)
TypeNoun
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, बहुवचन; सर्वनाम
मानवाःhumans
मानवाः:
Karta (कर्ता/Subject)
TypeNoun
Rootमानव (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, बहुवचन
लोकेin the world
लोके:
Adhikarana (अधिकरण/Location)
TypeNoun
Rootलोक (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, सप्तमी (7th/Locative), एकवचन
यत्-गृहेin whose house
यत्-गृहे:
Adhikarana (अधिकरण/Location)
TypeNoun
Rootयद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक) + गृह (प्रातिपदिक)
Formषष्ठी-तत्पुरुष (genitive tatpuruṣa): ‘यस्य गृहे’; नपुंसकलिङ्ग ‘गृह’; सप्तमी (7th/Locative), एकवचन
विद्यतेexists/is found
विद्यते:
Kriya (क्रिया/Verb)
TypeVerb
Rootविद् (धातु)
Formलट् (Present), प्रथमपुरुष, एकवचन; आत्मनेपद; भावे/अस्त्यर्थे (exists)
कलौin Kali (age)
कलौ:
Adhikarana (अधिकरण/Time)
TypeNoun
Rootकलि (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, सप्तमी (7th/Locative), एकवचन; ‘कलियुगे’
सालग्राम-शिला-अर्थम्for the sake of the Śālagrāma stone
सालग्राम-शिला-अर्थम्:
Prayojana (प्रयोजन/Purpose)
TypeNoun
Rootसालग्राम (प्रातिपदिक) + शिला (प्रातिपदिक) + अर्थ (प्रातिपदिक)
Formसमाहार/उपपद-तत्पुरुष (purpose): ‘सालग्रामशिलायाः अर्थम्’; पुंलिङ्ग ‘अर्थ’; द्वितीया (2nd/Accusative), एकवचन
तुindeed
तु:
Sambandha (सम्बन्ध/Particle)
TypeIndeclinable
Rootतु (अव्यय)
Formनिपात (particle)
तुलसीTulasī
तुलसी:
Karta (कर्ता/Subject)
TypeNoun
Rootतुलसी (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन
प्रत्यहम्daily
प्रत्यहम्:
Sambandha (सम्बन्ध/Adverbial)
TypeIndeclinable
Rootप्रति (अव्यय) + अहन् (प्रातिपदिक)
Formअव्ययीभाव समास; क्रियाविशेषण (adverb): ‘प्रति अहः’ = every day
क्षितौon the earth/ground
क्षितौ:
Adhikarana (अधिकरण/Location)
TypeNoun
Rootक्षिति (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, सप्तमी (7th/Locative), एकवचन

Unspecified in the provided excerpt (contextual speaker not determinable from a single verse alone).

Concept: In Kali-yuga, the truly blessed are those whose homes daily host Tulasi for Śālagrāma worship—steady, simple devotion becomes the highest fortune.

Application: Establish a small daily routine: keep Tulasi healthy, offer leaves to Śālagrāma/Viṣṇu with clean hands, a lamp, and a short prayer; let the home become a place of sāttvika rhythm.

Primary Rasa: shanta

Secondary Rasa: adbhuta

Type: temple

Visual Art Cues: {"scene_description":"Inside a modest Kali-yuga home shrine, a black Śālagrāma stone rests on a small altar, washed and adorned; fresh Tulasi leaves lie ready on a brass plate. A householder offers the leaves with folded hands as the Tulasi plant in a courtyard vṛndāvana glows softly, making the entire home feel like a living temple.","primary_figures":["householder devotee (gṛhastha)","Śālagrāma-śilā (Viṣṇu)","Tulasi plant / Tulasi-devi (implied presence)"],"setting":"Domestic pūjā corner with lamp, conch, bell, brass vessels; courtyard tulasi-vṛndāvana visible through a doorway.","lighting_mood":"temple lamp-lit","color_palette":["deep black (śālagrāma)","brass gold","tulasi green","warm maroon","milk-white"],"tanjore_prompt":"Tanjore painting style: richly ornamented home altar with Śālagrāma on a pedestal, gold leaf radiance around the shrine, devotee offering Tulasi leaves, intricate textile patterns, gem-studded brassware, saturated reds/greens with embossed gold borders.","pahari_prompt":"Pahari miniature style: intimate domestic devotion scene with delicate architecture and soft light, Śālagrāma rendered as a sacred black stone with subtle markings, Tulasi leaves vivid green, gentle facial serenity, fine details on brass lamp and courtyard plants.","kerala_mural_prompt":"Kerala mural style: bold outlines of the devotee and shrine, stylized Śālagrāma on a pedestal, Tulasi plant prominent with rhythmic leaf patterns, warm red/yellow/green palette, temple-wall aesthetic emphasizing nitya-sevā.","pichwai_prompt":"Pichwai cloth painting style: central Śālagrāma altar framed by lotus and tulasi motifs, ornate borders with cows and peacocks, deep indigo background with gold highlights, intricate floral filigree suggesting the home as a sacred mandala."}

Audio Atmosphere: {"recitation_mood":"meditative","suggested_raga":"Durga","pace":"slow-meditative","voice_tone":"serene","sound_elements":["soft bell","conch (gentle)","lamp flame","courtyard birds","quiet mantra murmurs"]}

Sandhi Resolution Notes: धन्यास्ते → धन्याः + ते; यद्गृहे → यत्-गृहे; सालग्रामशिलार्थं → सालग्राम-शिला-अर्थम्; प्रत्यहं → प्रति + अहम् (अव्ययीभाव, ‘प्रति अहः’).

K
Kali (Kali-yuga)
Ś
Śālagrāma-śilā
T
Tulasī

FAQs

It praises simple, accessible bhakti: keeping tulasī and offering it daily for Śālagrāma worship is presented as a mark of spiritual blessedness in Kali-yuga.

Śālagrāma-śilā is a sacred stone revered in Vaiṣṇava traditions as a natural emblem of Lord Viṣṇu, commonly worshiped in homes and temples.

It elevates daily consistency and reverence in the home—maintaining purity, devotion, and a regular offering practice—over displays of wealth or complexity in ritual.