Previous Verse
Next Verse

Padma Purana — Bhumi Khanda, Shloka 142

Pitṛmātṛtīrtha Greatness & the Discourse on Embodiment: Karma, Birth, Impurity, and Dispassion

निसर्गात्सर्वभूतानामिति दुःख परंपरा । वर्तमानान्यतीतानि दुःखान्येतानि यानि तु

nisargātsarvabhūtānāmiti duḥkha paraṃparā | vartamānānyatītāni duḥkhānyetāni yāni tu

تمام جانداروں کی فطرتِ وجود ہی سے غم کی ایک نہ ٹوٹنے والی لڑی اٹھتی ہے؛ یہ دکھ، خواہ موجودہ ہوں یا گزر چکے ہوں، یہی ہیں۔

nisargātfrom nature; naturally
nisargāt:
Apadana (Source/अपादान)
TypeNoun
Rootnisarga (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, पञ्चमी-विभक्ति, एकवचन (Ablative singular: 'from/by nature')
sarvabhūtānāmof all beings
sarvabhūtānām:
Sambandha (Genitive/सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootsarva (प्रातिपदिक) + bhūta (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, षष्ठी-विभक्ति, बहुवचन (Genitive plural: 'of all beings')
itithus
iti:
Sambandha (Quotation marker/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootiti (अव्यय)
Formउद्धरण/इत्यर्थक-अव्यय (quotative particle)
duḥkha-paraṃparāa succession of suffering
duḥkha-paraṃparā:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootduḥkha (प्रातिपदिक) + paraṃparā (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन (Nominative singular feminine)
vartamānānipresent (ones)
vartamānāni:
Karta (Qualifier/कर्ता-विशेषण)
TypeAdjective
Root√vṛt (धातु) → vartamāna (कृदन्त, वर्तमान-कृदन्त)
Formवर्तमान-कृदन्त (present participle used adjectivally), नपुंसकलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, बहुवचन (Nominative plural neuter)
atītānipast (ones)
atītāni:
Karta (Qualifier/कर्ता-विशेषण)
TypeAdjective
Rootati-√i (धातु) → atīta (कृदन्त, भूतकृदन्त)
Formभूतकृदन्त (past participle used adjectivally), नपुंसकलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, बहुवचन (Nominative plural neuter)
duḥkhānisufferings
duḥkhāni:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootduḥkha (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, बहुवचन (Nominative plural neuter)
etānithese
etāni:
Karta (Apposition/कर्ता)
TypeNoun
Rootetad (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formसर्वनाम, नपुंसकलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, बहुवचन (Nominative plural neuter pronoun)
yāniwhich
yāni:
Karta (Relative/कर्ता)
TypeNoun
Rootyad (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formसर्वनाम, नपुंसकलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, बहुवचन (Nominative plural neuter relative pronoun)
tubut; indeed
tu:
Sambandha (Discourse particle/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Roottu (अव्यय)
Formअव्यय, विरोध/अवधारणार्थे (particle: but/indeed)

Unspecified (context-dependent within Adhyaya 66)

Concept: Samsara is intrinsically marked by recurring duhkha; recognizing this is the first step toward seeking a higher refuge.

Application: Use the recognition of recurring dissatisfaction to redirect effort toward steady sadhana (nama-japa, seva, vrata discipline) rather than chasing transient relief.

Primary Rasa: karuna

Secondary Rasa: shanta

Visual Art Cues: {"scene_description":"A contemplative sage sits beside a still river at twilight, watching a procession of beings—kings, merchants, ascetics, animals—moving in a circular path like a wheel, each carrying a faint shadow labeled ‘past’ and ‘present’ sorrow. Above them, a distant, serene Vishnu-form appears in the sky as a quiet promise of refuge, while lotus petals drift on the water like moments passing.","primary_figures":["a reflective rishi","symbolic procession of beings","Vishnu (distant, compassionate presence)"],"setting":"riverbank with a banyan tree, a small hermitage, and a wide sky suggesting the cosmic cycle","lighting_mood":"moonlit with soft divine radiance","color_palette":["indigo night","ash gray","lotus pink","soft gold","river-silver"],"tanjore_prompt":"Tanjore painting style: a seated rishi under a stylized banyan by a silver river, a circular samsara-wheel of miniature figures around him, and a small Vishnu in the upper panel with gold leaf halo; rich maroon and emerald borders, gem-studded ornaments on Vishnu, ornate floral motifs, heavy gold leaf embellishment emphasizing the contrast between duhkha and divine refuge.","pahari_prompt":"Pahari miniature style: twilight riverbank with delicate brushwork, a contemplative sage in simple ochre cloth, a lyrical procession of tiny figures forming a subtle wheel-path, distant Vishnu in pale gold-blue clouds; cool palette, refined faces, gentle Himalayan-like hills, poetic naturalism and quiet melancholy.","kerala_mural_prompt":"Kerala mural style: bold black outlines, the rishi in earthy reds and yellows, stylized river and banyan, a circular band of beings indicating duhkha-parampara, Vishnu above with characteristic large eyes and green-blue complexion; temple-wall aesthetic, natural pigments, strong symmetry and iconographic clarity.","pichwai_prompt":"Pichwai cloth painting style: central lotus pond with drifting petals symbolizing passing sorrows, border of repeating lotus and vine motifs, a small Vishnu-shrine silhouette at the top, miniature figures circling like a garland; deep blues and gold, intricate floral borders, devotional atmosphere even within the theme of samsaric duhkha."}

Audio Atmosphere: {"recitation_mood":"meditative","suggested_raga":"Bhairavi","pace":"slow-meditative","voice_tone":"serene","sound_elements":["silence","soft tanpura drone","distant temple bell","night insects","gentle flowing water"]}

Sandhi Resolution Notes: निसर्गात्सर्वभूतानाम् = निसर्गात् + सर्वभूतानाम्; दुःख परंपरा = दुःख-परंपरा (समास/पदविभागः).

FAQs

It highlights saṃsāra as a natural condition marked by an ongoing chain of suffering for embodied beings, spanning past and present.

It presents suffering as arising from the inherent condition (nisarga) of worldly embodied life; liberation traditions interpret this as a reason to seek mokṣa rather than accept suffering as the final truth.

It works as a thematic anchor for discussions on the nature of worldly existence, motivating inquiry into ethical conduct, detachment, devotion, and liberation taught elsewhere in the Purana.