Previous Verse
Next Verse

Padma Purana — Bhumi Khanda, Shloka 16

Exposition of Sin and Merit

Sumanas Episode: Yama’s Realm and Rebirths

इति श्रीपद्मपुराणे पंचपंचाशत्सहस्रसंहितायामैंद्रे सुमनोपाख्याने । पापपुण्यविवक्षानाम षोडशोऽध्यायः

iti śrīpadmapurāṇe paṃcapaṃcāśatsahasrasaṃhitāyāmaiṃdre sumanopākhyāne | pāpapuṇyavivakṣānāma ṣoḍaśo'dhyāyaḥ

یوں شری پدما پران کے پچپن ہزار شلوکوں والی سنہتا میں، ایندرا بھاگ کے سُمنس اُپاکھیان کے اندر، “گناہ و پُنّیہ کی توضیح” کے نام سے سولہواں ادھیائے اختتام کو پہنچا۔

इतिthus
इति:
Sambandha (Discourse marker/इति)
TypeIndeclinable
Rootइति (अव्यय)
Formउक्तिसूचक-अव्यय (quotative/closing particle)
श्री-पद्म-पुराणेin the Śrī Padma Purāṇa
श्री-पद्म-पुराणे:
Adhikarana (Location/अधिकरण)
TypeNoun
Rootश्री (प्रातिपदिक) + पद्म (प्रातिपदिक) + पुराण (प्रातिपदिक)
Formसमासः (षष्ठी-तत्पुरुषः/नामसमासः: श्रीमत् पद्मपुराणम्); नपुंसकलिङ्ग, सप्तमी-विभक्ति, एकवचन (loc. sg.)
पंच-पंचाशत्-सहस्र-संहितायाम्in the compilation of fifty-five thousand (verses)
पंच-पंचाशत्-सहस्र-संहितायाम्:
Adhikarana (Location/अधिकरण)
TypeNoun
Rootपञ्च (संख्या) + पञ्चाशत् (संख्या) + सहस्र (प्रातिपदिक) + संहिता (प्रातिपदिक)
Formसमासः (द्विगु/संख्यासमासः: पञ्चपञ्चाशत्सहस्र- = 55,000; तदन्ते ‘संहिता’); स्त्रीलिङ्ग, सप्तमी-विभक्ति, एकवचन (loc. sg.)
ऐन्द्रेin the Aindra (section)
ऐन्द्रे:
Adhikarana (Section/अधिकरण)
TypeNoun
Rootऐन्द्र (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग/पुंलिङ्ग (पाठभेदे), सप्तमी-विभक्ति, एकवचन; विभाग/खण्ड-नाम (loc. sg.)
सुमनः-उपाख्यानेin the episode called ‘Sumanas’
सुमनः-उपाख्याने:
Adhikarana (Section/अधिकरण)
TypeNoun
Rootसुमनस् (प्रातिपदिक) + उपाख्यान (प्रातिपदिक)
Formसमासः (षष्ठी-तत्पुरुषः: सुमनसः उपाख्यानम्); नपुंसकलिङ्ग, सप्तमी-विभक्ति, एकवचन (loc. sg.)
पाप-पुण्य-विवक्षाणाम्of the discussion/intention regarding sin and merit
पाप-पुण्य-विवक्षाणाम्:
Sambandha (Genitive/सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootपाप (प्रातिपदिक) + पुण्य (प्रातिपदिक) + विवक्षा (प्रातिपदिक)
Formसमासः (द्वन्द्वः: पापं च पुण्यं च; ततः ‘विवक्षा’—विषय-निर्देशः); स्त्रीलिङ्ग, षष्ठी-विभक्ति, बहुवचन (gen. pl.)
षोडशःsixteenth
षोडशः:
Visheshana (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootषोडश (संख्या-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन; विशेषणम् (ordinal: sixteenth)
अध्यायःchapter
अध्यायः:
Karta (Heading/कर्ता)
TypeNoun
Rootअध्याय (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन (nom. sg.)

Colophon / redactional closing formula (no direct speaker stated in this verse).

Primary Rasa: shanta

Type: celestial_realm

Visual Art Cues: {"scene_description":"A palm-leaf manuscript lies open on a low wooden desk, its colophon line highlighted in red ink, while a scribe’s stylus rests beside a small oil lamp. In the background, a quiet temple library space suggests the living transmission of Purāṇic memory across generations.","primary_figures":["scribe (lekhaka)","reciter (paurāṇika)"],"setting":"traditional manuscript room with palm leaves, ink pot, lamp, and shelves of wrapped texts","lighting_mood":"temple lamp-lit","color_palette":["warm amber","aged parchment","lac red","dark teak","smoke gray"],"tanjore_prompt":"Tanjore painting style: a devotional manuscript vignette with a paurāṇika seated near a lamp, palm-leaf folios arranged neatly; gold leaf used on the lamp flame aura and ornamental border, rich reds and greens framing the textual sanctity, South Indian interior details and patterned floor.","pahari_prompt":"Pahari miniature style: an intimate study scene with a scholar-scribe in a quiet room, delicate rendering of palm leaves and ink marks; cool subdued palette, fine facial features, and a small window showing a serene landscape—emphasizing contemplative scholarship.","kerala_mural_prompt":"Kerala mural style: stylized scholar figure with bold outlines, lamp and manuscript enlarged symbolically; flat color fields in yellow-red-green, temple-wall symmetry, and decorative borders echoing grantha motifs.","pichwai_prompt":"Pichwai cloth painting style: a central manuscript motif framed by lotus and vine borders, with small cartouches naming ‘Sumanopākhyāna’ and ‘Aindra’; deep blue cloth ground with gold and red detailing, intricate floral patterns celebrating sacred text transmission."}

Audio Atmosphere: {"recitation_mood":"narrative","suggested_raga":null,"pace":"moderate-narrative","voice_tone":"reverent-soft","sound_elements":["soft bell","page rustle","low tanpura drone","lamp crackle","library hush"]}

Sandhi Resolution Notes: संहितायामैंद्रे = संहितायाम् + ऐन्द्रे (सन्धि). षोडशोऽध्यायः = षोडशः + अध्यायः (विसर्ग-सन्धि: ओऽ).

P
Padma Purana
A
Aindra
S
Sumanas

FAQs

It is a colophon—a traditional closing line that identifies the work (Padma Purāṇa), the larger compilation (55,000-verse saṃhitā), the internal section (Aindra), the episode (Sumanopākhyāna), and the chapter number and title (Adhyāya 16 on pāpa and puṇya).

Not directly; it functions as a structural marker. The ethical teaching (sin/merit) belongs to the chapter it concludes rather than to this closing formula.

The verse does not specify a dialogue speaker. Colophons are typically editorial or scribal markers appended to the end of a chapter, independent of the narrative speaker.