Previous Verse
Next Verse

Padma Purana — Bhumi Khanda, Shloka 17

Exposition of Sin and Merit

Sumanas Episode: Yama’s Realm and Rebirths

व्याघ्रो भवति दुष्टात्मा रासभीं याति वै पुनः । मार्जार शूकरीं योनिं सर्पयोनिं तथैव च

vyāghro bhavati duṣṭātmā rāsabhīṃ yāti vai punaḥ | mārjāra śūkarīṃ yoniṃ sarpayoniṃ tathaiva ca

بدروح اور بدکردار شخص شیرِ جنگل (ببر) بن جاتا ہے؛ پھر وہ گدھی کے رحم میں جاتا ہے۔ وہ بلی، سورنی اور اسی طرح سانپ کی یونی میں بھی جنم لیتا ہے۔

व्याघ्रःa tiger
व्याघ्रः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootव्याघ्र (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन (nom. sg.)
भवतिbecomes
भवति:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootभू (धातु)
Formलट्-लकार, प्रथमपुरुष, एकवचन; परस्मैपदम् (pres. ind. 3rd sg.)
दुष्टात्माwicked-souled one
दुष्टात्मा:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootदुष्ट (दुष्/दूष्-धातु, कृदन्त-प्रातिपदिक) + आत्मन् (प्रातिपदिक)
Formसमासः (कर्मधारयः: दुष्टः आत्मा यस्य); पुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन (nom. sg.)
रासभीम्(the womb/state of) a she-donkey
रासभीम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootरासभी (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति, एकवचन (acc. sg.)
यातिgoes (to)
याति:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootया (धातु)
Formलट्-लकार, प्रथमपुरुष, एकवचन; परस्मैपदम् (pres. ind. 3rd sg.)
वैindeed
वै:
Sambandha (Particle/निपात)
TypeIndeclinable
Rootवै (अव्यय)
Formनिपात (emphatic particle)
पुनःagain
पुनः:
Kriya-visheshana (Adverbial/क्रियाविशेषण)
TypeIndeclinable
Rootपुनः (अव्यय)
Formक्रियाविशेषण-अव्यय (adverb)
मार्जारcat (as first member)
मार्जार:
Sambandha (Compound member/समासाङ्ग)
TypeNoun
Rootमार्जार (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रातिपदिक-रूपेण; उत्तरपद-निर्देशः (compound member; intended ‘मार्जार-’)
शूकरीम्(the womb/state of) a sow
शूकरीम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootशूकरी (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति, एकवचन (acc. sg.)
योनिम्womb; birth-state
योनिम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootयोनि (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति, एकवचन (acc. sg.)
सर्प-योनिम्the womb/state of a serpent
सर्प-योनिम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootसर्प (प्रातिपदिक) + योनि (प्रातिपदिक)
Formसमासः (षष्ठी-तत्पुरुषः: सर्पस्य योनि); स्त्रीलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति, एकवचन (acc. sg.)
तथाlikewise
तथा:
Kriya-visheshana (Adverbial/क्रियाविशेषण)
TypeIndeclinable
Rootतथा (अव्यय)
Formक्रियाविशेषण-अव्यय (adverb: likewise)
एवindeed
एव:
Sambandha (Particle/निपात)
TypeIndeclinable
Rootएव (अव्यय)
Formनिपात (emphatic particle)
and
:
Sambandha (Conjunction/समुच्चय)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formसमुच्चय-बोधक अव्यय (conjunction)

Unspecified narrator (context-dependent within Bhūmi-khaṇḍa Adhyaya 16)

Concept: Adharma and cruelty/impurity of mind lead to repeated tiryak (animal) births; moral quality shapes embodiment.

Application: Treat actions and intentions as seed; avoid violence, deceit, intoxication, and exploitation; adopt daily sāttvika disciplines (truthfulness, compassion, japa, charity).

Primary Rasa: bhayanaka

Secondary Rasa: bibhatsa

Visual Art Cues: {"scene_description":"A shadowed karmic vision unfolds: a human silhouette dissolves into successive animal forms—tiger, donkey, cat, sow, serpent—each emerging from a wheel-like mandala of saṁsāra. Above, an unseen divine law is suggested by a faint Sudarśana-chakra motif, implying cosmic order rather than random punishment.","primary_figures":["symbolic human soul (jīva)","tiger","donkey","cat","sow","serpent","subtle Sudarśana-chakra motif"],"setting":"A liminal, otherworldly landscape—misty cremation-ground edge blending into a cosmic void with a faint dharma-scale and saṁsāra wheel.","lighting_mood":"moonlit","color_palette":["indigo black","ash gray","rust red","saffron ochre","pale silver"],"tanjore_prompt":"Tanjore painting style: a central saṁsāra-chakra medallion with gold leaf haloing the wheel; within concentric rings, the jīva transitions into tiger, donkey, cat, sow, and serpent; rich maroon and emerald borders, gem-studded ornaments on the chakra rim, stylized flames of karma around the perimeter, traditional South Indian iconographic symmetry.","pahari_prompt":"Pahari miniature style: delicate brushwork showing a misty nocturnal grove; a translucent human figure morphs into a tiger then donkey etc. in a flowing sequence; cool blues and grays, lyrical naturalism, refined faces on animals, distant Himalayan silhouettes and a thin crescent moon, subtle moral allegory.","kerala_mural_prompt":"Kerala mural style: bold black outlines and flat natural pigments; a circular saṁsāra wheel with five animal panels; the jīva as a small luminous figure moving panel to panel; red/yellow/green palette with dramatic eyes on the tiger and serpent, temple-wall aesthetic with ornamental creepers.","pichwai_prompt":"Pichwai cloth painting style: a large lotus-and-vine border framing a central wheel of births; deep blue ground with gold highlights; animals arranged like motifs around a mandala; peacocks in the border as witnesses; intricate floral filigree, Nathdwara-inspired ornamentation, moral tableau rather than pastoral play."}

Audio Atmosphere: {"recitation_mood":"dramatic","suggested_raga":"Bhairavi","pace":"moderate-narrative","voice_tone":"authoritative","sound_elements":["low temple drum","distant conch shell","wind through dry leaves","brief bell strikes","heavy silence between pādas"]}

Sandhi Resolution Notes: तथैव = तथा + एव (सन्धि). ‘मार्जार शूकरीं योनिम्’ पाठे ‘मार्जार-शूकरीं योनिम्’ इति समास/सम्बन्धः अभिप्रेतः; पदच्छेदे ‘मार्जार’ उत्तरपद-सम्बन्धार्थं पूर्वपदवत् गृहीतम्.

FAQs

It teaches that immoral or cruel conduct (duṣṭatva) leads to painful karmic consequences, described as rebirth into lower or suffering-prone animal forms.

It presents a traditional Purāṇic moral framework where certain dispositions lead to degrading rebirths; many commentators treat such lists as both ethical warnings and illustrative depictions of karmic decline.

Cultivate purity of intention and compassionate conduct; the verse warns that a corrupted inner nature can mature into suffering and loss of human opportunity.