Previous Verse
Next Verse

Shloka 43

Within the Greatness of Guru-tīrtha: The Episode of Nahuṣa and Aśokasundarī

in the Cyavana account

बालभावस्थितो देवि पितृमातृविना कृतः । तस्मात्तं तु हनिष्यामि हुंडं वै दानवाधमम्

bālabhāvasthito devi pitṛmātṛvinā kṛtaḥ | tasmāttaṃ tu haniṣyāmi huṃḍaṃ vai dānavādhamam

اے دیوی، میں بچپن ہی میں ماں باپ سے محروم ہو گیا تھا۔ اس لیے، میں اس کمینے دانو ہنڈ کو ضرور ہلاک کروں گا۔

बालभावस्थितःremaining in a childlike state
बालभावस्थितः:
Visheshana (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootबाल (प्रातिपदिक) + भाव (प्रातिपदिक) + स्थित (कृदन्त; √स्था (धातु) + क्त)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; सप्तमी-तत्पुरुषः (बालभावे स्थितः)
देविO goddess/lady
देवि:
Sambodhana (Address/सम्बोधन)
TypeNoun
Rootदेवी (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, संबोधन, एकवचन
पितृमातृविनाwithout father and mother
पितृमातृविना:
Vinartha (Without/विनार्थ)
TypeIndeclinable
Rootपितृ (प्रातिपदिक) + मातृ (प्रातिपदिक) + विना (अव्यय)
Formअव्यय; विना-योगे तृतीया (instrumental sense)
कृतःmade, rendered
कृतः:
Karta (Subject complement/कर्तृसम्बन्ध)
TypeAdjective
Root√कृ (धातु) + क्त (कृदन्त)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; क्त-प्रत्ययान्त
तस्मात्therefore
तस्मात्:
Hetu (Reason/हेतु)
TypeIndeclinable
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formअव्यय-प्रयोगः; हेत्वर्थे (therefore)
तम्him
तम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया, एकवचन; सर्वनाम
तुbut, indeed
तु:
Nipata (Particle/निपात)
TypeIndeclinable
Rootतु (अव्यय)
Formअव्यय; विरोध/विशेषार्थक निपात (but/indeed)
हनिष्यामिI will kill
हनिष्यामि:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Root√हन् (धातु)
Formलृट् (Simple Future), उत्तमपुरुष, एकवचन; परस्मैपदम्
हुंडम्Huṇḍa (name of the demon)
हुंडम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootहुंड (प्रातिपदिक; नाम)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया, एकवचन; विशेषनाम
वैindeed
वै:
Nipata (Particle/निपात)
TypeIndeclinable
Rootवै (अव्यय)
Formअव्यय; निश्चयार्थक निपात
दानवाधमम्the vilest of demons
दानवाधमम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootदानव (प्रातिपदिक) + अधम (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया, एकवचन; षष्ठी-तत्पुरुषः (दानवानाम् अधमः)

Unspecified in the provided excerpt (addressing Devī/Parvatī); likely Mahādeva (Śiva) speaking in a Śiva–Pārvatī dialogue context

Concept: Righteous force is justified to end predatory adharma; compassion for the harmed (a child raised without parents) coexists with the necessity to destroy the perpetrator.

Application: Hold both empathy and boundaries: understand causes of harm without excusing harmful actions; act decisively to stop injustice.

Primary Rasa: vira

Secondary Rasa: raudra

Visual Art Cues: {"scene_description":"The deity-hero turns to the Goddess with eyes blazing like a sacrificial fire, declaring the end of Huṇḍa. Behind them, the sky churns with asuric darkness, while a luminous trident-like radiance (or divine weapon aura) cuts a path of justice through the gloom.","primary_figures":["Śiva (probable speaker)","Pārvatī/Devī (listener)","demon Huṇḍa (asuric antagonist, looming)"],"setting":"mountain-side divine pavilion or battlefield threshold; clouds roil above, with a distant fortress of the dānava","lighting_mood":"divine radiance amid storm","color_palette":["electric blue","ash white","fiery orange","storm purple","gold leaf"],"tanjore_prompt":"Tanjore painting style: Śiva with matted locks and crescent moon, seated beside Devī under an ornate arch; he raises a hand in vow while a radiant weapon aura glows; heavy gold leaf on halos and ornaments, rich reds/greens, the demon Huṇḍa as a dark looming figure in the background clouds, embossed gold detailing for divine power.","pahari_prompt":"Pahari miniature style: Himalayan setting with cool peaks; Śiva and Pārvatī in refined profiles, expressive eyes; storm clouds form the demon’s silhouette; delicate brushwork, restrained yet intense palette, lyrical landscape with a sense of impending battle.","kerala_mural_prompt":"Kerala mural style: Śiva and Devī in frontal iconic stance, bold outlines, large eyes; swirling cloud patterns behind; the demon rendered in dark tones; red-yellow-green pigments with ash-white highlights, temple-wall grandeur.","pichwai_prompt":"Pichwai cloth painting style: central divine couple framed by lotus and flame motifs; symbolic weapon radiance (trident-like) in gold; border panels show the demon’s defeat and restoration of order; deep blue ground, intricate floral borders, devotional symmetry."}

Audio Atmosphere: {"recitation_mood":"dramatic","suggested_raga":"Bhairavi","pace":"fast-dramatic","voice_tone":"authoritative","sound_elements":["conch shell","damaru rhythm","thunder roll","temple bells"]}

Sandhi Resolution Notes: बालभाव + स्थितः → बालभावस्थितः (सप्तमी-तत्पुरुष); तस्मात् + तम् → तस्मात्तम्; पदच्छेदः: बालभावस्थितः देवि पितृमातृविना कृतः | तस्मात् तम् तु हनिष्यामि हुंडम् वै दानवाधमम्

D
Devī
H
Huṇḍa
D
Dānava

FAQs

Huṇḍa is named as a Dānava (a demonic being) described here as dānava-adhama, “the vilest among the Dānavas,” and is marked for destruction by the speaker.

The verse frames adharma as something that must be checked decisively: even if one’s formation is flawed (raised without parents and in childishness), destructive wrongdoing is not allowed to persist, and divine justice intervenes.

Bhūmi-khaṇḍa frequently weaves moral-narrative episodes into its broader encyclopedic scope; this line reflects a dharma-protecting stance where a deity addresses Devī and vows to remove a harmful dānava.