Previous Verse
Next Verse

Shloka 127

Pūjādi-kathana — Gaṅgā Vratas, Tenfold Worship, Stotra, and Mokṣa on the Riverbank

गंगापुलिनजां धूलिमास्तीर्याथ निजान् पितॄन् । प्रीणयन्यो नरः पिंडान्दद्यात्तान् स्वर्नयेदपि ॥ १२७ ॥

gaṃgāpulinajāṃ dhūlimāstīryātha nijān pitṝn | prīṇayanyo naraḥ piṃḍāndadyāttān svarnayedapi || 127 ||

گنگا کے کنارے کی دھول بچھا کر آدمی اپنے پِتروں کو خوش کرتے ہوئے پِنڈ دان کرے؛ اس طرح انہیں راضی کر کے وہ انہیں سَورگ تک بھی پہنچا دیتا ہے۔

गङ्गा-पुलिन-जाम्born on the Ganga’s sandbank
गङ्गा-पुलिन-जाम्:
Karma (कर्म)
TypeAdjective
Rootगङ्गा (प्रातिपदिक) + पुलिन (प्रातिपदिक) + ज (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, द्वितीया (2nd/द्वितीया), एकवचन; समासः—तत्पुरुषः (गङ्गायाः पुलिने जाता)
धूलिम्dust
धूलिम्:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootधूलि (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, द्वितीया (2nd/द्वितीया), एकवचन
आस्तीर्यhaving spread (it)
आस्तीर्य:
Purvakala-kriya (पूर्वकाल-क्रिया)
TypeVerb
Rootआ + स्तॄ (धातु)
Formक्त्वान्त (absolutive/gerund), अव्ययभाव; ‘having spread’
अथthen
अथ:
Sambandha (सम्बन्ध/particle)
TypeIndeclinable
Rootअथ (अव्यय)
Formअव्यय; अनुक्रम/अनन्तरार्थक (then)
निजान्one’s own
निजान्:
Visheshana (विशेषण)
TypeAdjective
Rootनिज (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया (2nd/द्वितीया), बहुवचन; विशेषणं पितॄन् प्रति
पितॄन्ancestors/fathers
पितॄन्:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootपितृ (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया (2nd/द्वितीया), बहुवचन
प्रीणयन्satisfying
प्रीणयन्:
Karta (कर्ता)
TypeVerb
Rootप्रीणय (प्रातिपदिक from धातु प्री/प्रीण् causative)
Formकृदन्त—शतृ (present active participle), पुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; ‘while satisfying’
नरःa man
नरः:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootनर (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st/प्रथमा), एकवचन
पिण्डान्funeral rice-balls (piṇḍas)
पिण्डान्:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootपिण्ड (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया (2nd/द्वितीया), बहुवचन
दद्यात्should give
दद्यात्:
Kriya (क्रिया)
TypeVerb
Rootदा (धातु)
Formविधिलिङ् (Optative), प्रथमपुरुष, एकवचन
तान्those
तान्:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया (2nd/द्वितीया), बहुवचन; पिण्डान् इत्यस्य अनुवाचकः
स्वः-नयेत्should lead (them) to heaven
स्वः-नयेत्:
Kriya (क्रिया)
TypeVerb
Rootस्वः (प्रातिपदिक/अव्ययार्थ ‘heaven’) + नी (धातु)
Formविधिलिङ् (Optative), प्रथमपुरुष, एकवचन; उपसर्ग-समासवत् प्रयोगः (स्वः = स्वर्गम्)
अपिalso
अपि:
Sambandha (सम्बन्ध/particle)
TypeIndeclinable
Rootअपि (अव्यय)
Formअव्यय; निपात (also/even)

Narada

Vrata: none

Rasa: {"primary_rasa":"karuna","secondary_rasa":"bhakti","emotional_journey":"From compassionate concern for ancestors to a hopeful culmination: their satisfaction and ascent to heaven through Gaṅgā-associated śrāddha acts."}

G
Ganga
P
Pitrs

FAQs

It declares the Gaṅgā’s riverbank as a potent tīrtha where śrāddha with piṇḍa-dāna, performed with reverence, becomes especially effective in satisfying the Pitṛs and promoting their auspicious posthumous state.

Bhakti here is expressed as dharmic service—honoring one’s lineage through sacred-tīrtha rites; devotion is shown through faith in Gaṅgā’s sanctity and sincere intent to please the Pitṛs, which is treated as a meritorious, spiritually charged act.

It highlights kalpa/ritual procedure: using tīrtha-material (Gaṅgā-bank dust/sand) and performing piṇḍa-dāna as part of śrāddha—an applied rule-set of Vedic ritual practice rather than grammar or astrology.