Previous Verse
Next Verse

Narada Purana — Purva Bhaga, Shloka 32

The Exposition of Nṛsiṁha Worship-Mantras, Nyāsa, Mudrās, Yantras, Kavaca, and Nṛsiṁha Gāyatrī

बाह्वोरङ्गुलिषु प्राणे मूर्द्धादि चरणावधि । विन्यसेन्नामतो धीमान्हरिन्यासोऽयमीरितः ॥ ३२ ॥

bāhvoraṅguliṣu prāṇe mūrddhādi caraṇāvadhi | vinyasennāmato dhīmānharinyāso'yamīritaḥ || 32 ||

بازوؤں اور انگلیوں پر، پران وायु میں، اور سر سے پاؤں تک—عاقل سادھک کو الٰہی ناموں کا نِیاس کرنا چاہیے؛ یہی ‘ہری نیاس’ کہلایا ہے۔

bāhvoḥon the two arms
bāhvoḥ:
Adhikaraṇa (अधिकरण)
TypeNoun
Rootbāhu (प्रातिपदिक)
FormMasculine (पुंलिङ्ग), Locative (7th/सप्तमी) Dual (द्विवचन) (Vedic/usage variant for ‘in/on the two arms’; classical often bāhvoḥ as gen/loc dual)
aṅguliṣuon the fingers
aṅguliṣu:
Adhikaraṇa (अधिकरण)
TypeNoun
Rootaṅguli (प्रातिपदिक)
FormFeminine (स्त्रीलिङ्ग), Locative (7th/सप्तमी), Plural (बहुवचन)
prāṇein the vital breath
prāṇe:
Adhikaraṇa (अधिकरण)
TypeNoun
Rootprāṇa (प्रातिपदिक)
FormMasculine (पुंलिङ्ग), Locative (7th/सप्तमी), Singular (एकवचन)
mūrddha-ādistarting from the head
mūrddha-ādi:
Adhikaraṇa (अधिकरण)
TypeIndeclinable
Rootmūrddhan + ādi (प्रातिपदिक)
FormAvyayībhāva: ‘beginning from the head/crown’; adverbial
caraṇa-avadhiup to the feet
caraṇa-avadhi:
Adhikaraṇa (अधिकरण)
TypeIndeclinable
Rootcaraṇa + avadhi (प्रातिपदिक)
FormAvyayībhāva: ‘up to the feet’; adverbial limit expression
vinyasetshould place/assign
vinyaset:
Kriyā (क्रिया)
TypeVerb
Rootvi√nyas (धातु)
FormOptative/vidhi-liṅ (विधिलिङ्), Parasmaipada (परस्मैपद), 3rd person (प्रथमपुरुष), Singular (एकवचन)
nāmataḥby name, according to the names
nāmataḥ:
Karaṇa (करण)
TypeIndeclinable
Rootnāman (प्रातिपदिक)
FormAblatival adverb (पञ्चमी-अर्थे अव्यय), ‘by name/according to the names’
dhīmānthe wise person
dhīmān:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootdhīmat (प्रातिपदिक)
FormMasculine (पुंलिङ्ग), Nominative (1st/प्रथमा), Singular (एकवचन)
hari-nyāsaḥthe ‘Hari-nyāsa’ (placement pertaining to Hari)
hari-nyāsaḥ:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Roothari + nyāsa (प्रातिपदिक)
FormMasculine (पुंलिङ्ग), Nominative (1st/प्रथमा), Singular (एकवचन); षष्ठी-तत्पुरुष: hareḥ nyāsaḥ
ayamthis
ayam:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootidam (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
FormMasculine (पुंलिङ्ग), Nominative (1st/प्रथमा), Singular (एकवचन); pronoun (सर्वनाम)
īritaḥis declared/has been stated
īritaḥ:
Kriyā (क्रिया)
TypeAdjective
Rootīr (धातु) + kta (कृत्) → īrita (कृदन्त-प्रातिपदिक)
FormPast passive participle (क्त/कृत), Masculine (पुंलिङ्ग), Nominative (1st/प्रथमा), Singular (एकवचन)

Narada (teaching in a technical/ritual instruction context)

Vrata: none

Primary Rasa: bhakti

Secondary Rasa: shanta

H
Hari
V
Vishnu

FAQs

It teaches Hari-nyāsa—sanctifying the whole body and life-breath by installing Vishnu’s names—so the practitioner’s body becomes fit for devotion and mantra-upāsanā.

Bhakti is made embodied: remembrance of Hari is not only mental, but ritually ‘placed’ on limbs and in prāṇa, turning ordinary bodily activity into continuous Vishnu-centered worship.

It highlights applied ritual technique (mantra-nyāsa) and precise bodily placement—an example of technical discipline aligned with Vedāṅga-style procedural exactness used in worship.