Previous Verse
Next Verse

Narada Purana — Purva Bhaga, Shloka 123

The Exposition of Nṛsiṁha Worship-Mantras, Nyāsa, Mudrās, Yantras, Kavaca, and Nṛsiṁha Gāyatrī

एशान्यां पुण्डरीकाक्षः श्रीधरः पट्टिशायुधः । विद्युत्प्रभो हृषीकेश ऊर्द्ध्वे पातु समुद्गरः ॥ १२३ ॥

eśānyāṃ puṇḍarīkākṣaḥ śrīdharaḥ paṭṭiśāyudhaḥ | vidyutprabho hṛṣīkeśa ūrddhve pātu samudgaraḥ || 123 ||

شمالِ مشرق میں پُنڈریکاکش شری دھر، پٹّیش ہتھیار تھامے، میری حفاظت کریں۔ اوپر بجلی سی تابانی والے ہریشیکیش، سمُدگر (ہتھوڑا) کے ساتھ، میری حفاظت کریں۔

eśānyāmin the northeast
eśānyām:
Adhikaraṇa (अधिकरण)
TypeNoun
Rooteśānī (प्रातिपदिक)
FormStrīliṅga, Saptamī, Ekavacana; 'in the northeast (Īśāna-direction)'
puṇḍarīka-akṣaḥPuṇḍarīkākṣa (lotus-eyed)
puṇḍarīka-akṣaḥ:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootpuṇḍarīka (प्रातिपदिक) + akṣa (प्रातिपदिक)
FormPuṃliṅga, Prathamā, Ekavacana; bahuvrīhi 'whose eyes are white lotuses'
śrī-dharaḥŚrīdhara
śrī-dharaḥ:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootśrī (प्रातिपदिक) + dhara (प्रातिपदिक)
FormPuṃliṅga, Prathamā, Ekavacana; tatpuruṣa 'bearer of Śrī (Lakṣmī)'
paṭṭiśa-āyudhaḥarmed with a battle-axe
paṭṭiśa-āyudhaḥ:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootpaṭṭiśa (प्रातिपदिक) + āyudha (प्रातिपदिक)
FormPuṃliṅga, Prathamā, Ekavacana; bahuvrīhi 'whose weapon is a paṭṭiśa (battle-axe)'
vidyut-prabhaḥlightning-bright
vidyut-prabhaḥ:
Karta (कर्ता)
TypeAdjective
Rootvidyut (प्रातिपदिक) + prabha (प्रातिपदिक)
FormPuṃliṅga, Prathamā, Ekavacana; epithet
hṛṣīkeśaO Hṛṣīkeśa
hṛṣīkeśa:
Sambodhana (सम्बोधन)
TypeNoun
Roothṛṣīkeśa (प्रातिपदिक)
FormPuṃliṅga, Sambodhana (vocative/सम्बोधन), Ekavacana; direct address
ūrddhveabove (in the upper region)
ūrddhve:
Adhikaraṇa (अधिकरण)
TypeAdjective
Rootūrddhva (प्रातिपदिक)
FormNapुंसकलिङ्ग, Saptamī, Ekavacana; 'in/at the upper (region)'
pātumay (he) protect
pātu:
Kriyā (क्रिया)
TypeVerb
Root√pā (पा, धातु)
FormLoṭ-lakāra (imperative/आज्ञार्थ), Prathama-puruṣa (3rd person/प्रथमपुरुष), Ekavacana; parasmaipada
samudgaraḥSamudgara (hammer)
samudgaraḥ:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootsamudgara (प्रातिपदिक)
FormPuṃliṅga, Prathamā, Ekavacana; weapon-name (hammer/mace)

Narada (in a kavacha-style recitation taught within the Narada Purana’s technical/mantra context)

Vrata: none

Primary Rasa: bhakti

Secondary Rasa: shanta

V
Vishnu (Puṇḍarīkākṣa, Śrīdhara, Hṛṣīkeśa)

FAQs

It invokes Vishnu’s specific names, forms, and weapons as a protective seal (kavacha), mapping divine guardianship to directions (north-east) and to the space above, reinforcing surrender (śaraṇāgati) and remembrance (smaraṇa) as spiritual protection.

Bhakti is expressed through concentrated remembrance of Vishnu’s epithets—Puṇḍarīkākṣa, Śrīdhara, Hṛṣīkeśa—treating the Lord not as abstract, but as a personally protective presence pervading all directions and realms.

It reflects applied mantra-prayoga: directional assignment (dik-bandhana) and kavacha-style recitation, a practical ritual technology aligned with Vedic auxiliary disciplines used to structure chanting and protective rites.