Previous Verse
Next Verse

Narada Purana — Purva Bhaga, Shloka 72

Vāmana’s Advent, Aditi’s Hymn, Bali’s Gift, and the Mahatmya of Bhū-dāna

कश्यप उवाच । नमोनमस्तेऽखिलकारणाय नमोनमस्तेऽखइलपालकाय । नमोनमस्तेऽमरनायकाय नमोनमो दैतेयविनाशनाय ॥ ७२ ॥

kaśyapa uvāca | namonamaste'khilakāraṇāya namonamaste'khailapālakāya | namonamaste'maranāyakāya namonamo daiteyavināśanāya || 72 ||

کشیپ نے کہا—اے تمام اسباب کے سبب! آپ کو بار بار نمسکار۔ اے سب کے پالک! آپ کو بار بار نمسکار۔ اے اَمروں (دیوتاؤں) کے نایک! آپ کو بار بار نمسکار۔ اے دَیتیہوں کے وِناشک! آپ کو بار بار نمسکار۔

kaśyapaḥKashyapa
kaśyapaḥ:
Karta (कर्ता; speaker)
TypeNoun
Rootkaśyapa (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा एकवचन
uvācasaid
uvāca:
Kriya (क्रिया)
TypeVerb
Root√vac (धातु; वच्—वक्तव्ये)
Formलिट् (Perfect), प्रथमपुरुष, एकवचन; परस्मैपद
namaḥsalutation
namaḥ:
Sambodhana/Prayojana (सम्बोधन/प्रयोजन; salutation formula)
TypeIndeclinable
Rootnamas (प्रातिपदिक)
Formअव्यय (निपात); नमः = salutation
namaḥsalutation (again)
namaḥ:
Sambodhana/Prayojana (सम्बोधन/प्रयोजन)
TypeIndeclinable
Rootnamas (प्रातिपदिक)
Formअव्यय (निपात); पुनरुक्ति-प्रयोग (namonamaḥ)
teto you
te:
Sampradana (सम्प्रदान; recipient)
TypeNoun
Roottvad (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formसर्वनाम, चतुर्थी एकवचन (dative)
akhila-kāraṇāyato the cause of all
akhila-kāraṇāya:
Sampradana (सम्प्रदान; addressed as)
TypeNoun
Rootakhila (प्रातिपदिक) + kāraṇa (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग (कāraṇa), चतुर्थी एकवचन; कर्मधारय ‘अखिलं कारणं’
namaḥsalutation
namaḥ:
Sambodhana/Prayojana (सम्बोधन/प्रयोजन)
TypeIndeclinable
Rootnamas (प्रातिपदिक)
Formअव्यय (निपात)
namaḥsalutation
namaḥ:
Sambodhana/Prayojana (सम्बोधन/प्रयोजन)
TypeIndeclinable
Rootnamas (प्रातिपदिक)
Formअव्यय (निपात)
teto you
te:
Sampradana (सम्प्रदान)
TypeNoun
Roottvad (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formसर्वनाम, चतुर्थी एकवचन (dative)
akhila-pālakāyato the protector of all
akhila-pālakāya:
Sampradana (सम्प्रदान; addressed as)
TypeNoun
Rootakhila (प्रातिपदिक) + pālaka (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, चतुर्थी एकवचन; कर्मधारय ‘अखिलस्य पालकः’
namaḥsalutation
namaḥ:
Sambodhana/Prayojana (सम्बोधन/प्रयोजन)
TypeIndeclinable
Rootnamas (प्रातिपदिक)
Formअव्यय (निपात)
namaḥsalutation
namaḥ:
Sambodhana/Prayojana (सम्बोधन/प्रयोजन)
TypeIndeclinable
Rootnamas (प्रातिपदिक)
Formअव्यय (निपात)
teto you
te:
Sampradana (सम्प्रदान)
TypeNoun
Roottvad (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formसर्वनाम, चतुर्थी एकवचन (dative)
amara-nāyakāyato the leader of the immortals
amara-nāyakāya:
Sampradana (सम्प्रदान; addressed as)
TypeNoun
Rootamara (प्रातिपदिक) + nāyaka (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, चतुर्थी एकवचन; षष्ठी-तत्पुरुष (अमराणां नायकः)
namaḥsalutation
namaḥ:
Sambodhana/Prayojana (सम्बोधन/प्रयोजन)
TypeIndeclinable
Rootnamas (प्रातिपदिक)
Formअव्यय (निपात)
namaḥsalutation
namaḥ:
Sambodhana/Prayojana (सम्बोधन/प्रयोजन)
TypeIndeclinable
Rootnamas (प्रातिपदिक)
Formअव्यय (निपात)
daiteya-vināśanāyato the destroyer of the Daityas
daiteya-vināśanāya:
Sampradana (सम्प्रदान; addressed as)
TypeNoun
Rootdaiteya (प्रातिपदिक) + vināśana (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, चतुर्थी एकवचन; षष्ठी-तत्पुरुष (दैतेयानां विनाशनः)

Sage Kaśyapa

Vrata: none

Primary Rasa: bhakti

Secondary Rasa: shanta

K
Kaśyapa
D
Devas (Amaras)
D
Daityas
V
Vishnu

FAQs

It frames the Supreme (identified in Purāṇic usage as Viṣṇu) as the universal cause, sustainer, divine ruler of the devas, and remover of demonic forces—establishing a complete theology of refuge (śaraṇāgati) through praise (stuti).

Bhakti here is expressed as repeated namaskāra—humble, continuous remembrance of God’s core functions (creation-causality, protection, guidance, and removal of adharma), which is a direct devotional practice emphasized across Narada Purana narratives.

The verse primarily models stotra-style usage of clear epithets (nāma/guṇa-kīrtana). While not a technical Vedāṅga lesson, it demonstrates disciplined diction and compound-based praise aligned with Vyākaraṇa-informed Sanskrit usage.