Vyākaraṇa-saṅgraha: Pada–Vibhakti–Kāraka–Lakāra–Samāsa
अचोरयञ्चोरयेच्चोर्यात् अचूचुरदचोरिष्यदित्येवं दश वै गणाः । प्रयोजके भावयति सनीच्छायां बुभूषति । क्रियासमभिहारे तु पंडितो बोभूयते मुने ॥ ७९ ॥
acorayañcorayeccoryāt acūcuradacoriṣyadityevaṃ daśa vai gaṇāḥ | prayojake bhāvayati sanīcchāyāṃ bubhūṣati | kriyāsamabhihāre tu paṃḍito bobhūyate mune || 79 ||
یوں ‘اچوریت’, ‘چورَیَیت’, ‘چورْیات’, ‘اچوچُرَت’, ‘اچورِشْیَت’ وغیرہ صورتوں سے حقیقتاً دس گن بیان ہوتے ہیں۔ پرَیوجک (سبب) میں ‘بھاوَیَتی’—یعنی دوسرے سے کام کراتا ہے۔ سنیچّھا (اشتیاق) میں ‘بُبھوشَتی’—یعنی ہونا/کرنا چاہتا ہے۔ اور کریا-سمبھِہار (شدّت/تکرار) میں پنڈت ‘بوبھُویَتے’—یعنی بار بار یا زور دے کر عمل کرتا ہے، اے مُنے۔
Sanatkumara (teaching Narada in a Vedanga/Vyakarana context)
Vrata: none
Primary Rasa: shanta
Secondary Rasa: none
It frames disciplined śāstric learning—especially Vyākaraṇa (grammar)—as a tool for clarity of meaning, which supports right understanding (samyag-jñāna) in Mokṣa-dharma.
Indirectly: by emphasizing precise language and intention (causative, desiderative, intensive meanings), it supports accurate recitation and comprehension of mantras and Vishnu-stuti, which strengthens bhakti through correct understanding.
Vyākaraṇa (Sanskrit grammar): verb-class groupings (daśa gaṇāḥ) and how causative (ṇij), desiderative (san), and intensive (yaṅ) usages shift meaning in real sentences.