Previous Verse
Next Verse

Shloka 47

Adhyaya 74King Svarashtra, the Deer-Queen’s Curse, and the Rise of Tamasa Manu

ततस्तस्यर्षयः सर्वे समेत्य मुनिसत्तम ।

अवेक्ष्य भाविनीमृद्धिं नाम चक्रुर्महात्मनः ॥

tatas tasyarṣayaḥ sarve sametya muni-sattama / avekṣya bhāvinīm ṛddhiṃ nāma cakrur mahātmanaḥ

پھر، اے بہترین سادھو، سب رِشی جمع ہوئے؛ آنے والی خوشحالی دیکھ کر انہوں نے اس عظیم النفس کو ایک نام عطا کیا۔

tataḥthen
tataḥ:
Kāla/Anubandha (काल/अनुबन्ध)
TypeIndeclinable
Roottatas (अव्यय-प्रातिपदिक)
Formअव्यय; क्रमबोधक (then/thereupon)
tasyaof him
tasya:
Sambandha (सम्बन्ध)
TypeNoun
Roottad (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग/नपुंसकलिङ्ग, षष्ठी-विभक्ति (Genitive), एकवचन
ṛṣayaḥsages
ṛṣayaḥ:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootṛṣi (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, बहुवचन
sarveall
sarve:
Viśeṣaṇa (विशेषण)
TypeAdjective
Rootsarva (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, बहुवचन; विशेषणम् to 'ṛṣayaḥ'
sametyahaving assembled
sametya:
Kriyā-pūrvakāla (पूर्वकाल-क्रिया)
TypeIndeclinable
Rootsam-√i (धातु) + sametya (क्त्वान्त)
Formक्त्वा-प्रत्ययान्त अव्ययीभावरूप (gerund/absolutive); पूर्वक्रिया (prior action): 'having assembled/come together'
muni-sattamaO best of sages
muni-sattama:
Sambodhana (सम्बोधन)
TypeNoun
Rootmuni (प्रातिपदिक) + sattama (प्रातिपदिक)
Formतत्पुरुष-समास: 'munīnām sattamaḥ' (best of sages); सम्बोधन-प्रथमा (Vocative/Nominative form used as address), एकवचन, पुंलिङ्ग
avekṣyahaving observed
avekṣya:
Kriyā-pūrvakāla (पूर्वकाल-क्रिया)
TypeIndeclinable
Rootava-√īkṣ (धातु) + avekṣya (क्त्वान्त)
Formक्त्वा-प्रत्ययान्त (gerund); 'having observed/considered'
bhāvinīmfuture, forthcoming
bhāvinīm:
Viśeṣaṇa (विशेषण)
TypeAdjective
Rootbhāvinī (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, द्वितीया, एकवचन; विशेषणम् to 'ṛddhim'
ṛddhimprosperity, greatness
ṛddhim:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootṛddhi (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, द्वितीया, एकवचन
nāmaa name
nāma:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootnāman (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया, एकवचन; 'name' as object of 'cakruḥ' (to make/give a name)
cakruḥthey made, they gave
cakruḥ:
Kriyā (क्रिया)
TypeVerb
Root√kṛ (धातु)
Formलिट्-लकार (Perfect), प्रथम-पुरुष, बहुवचन, परस्मैपद
mahātmanaḥof the great-souled (one)
mahātmanaḥ:
Sambandha (सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootmahā-ātman (प्रातिपदिक)
Formकर्मधारय-समास: 'mahān ātmā yasya' (great-souled); पुंलिङ्ग, षष्ठी, एकवचन
Mārkaṇḍeya narrating; addressing a ‘munisattama’ in the larger frame
Rishi authorityNāmakaraṇa (naming) as recognition of destinyProphetic insight

FAQs

The sages represent discerning tradition: they recognize potential and align social identity (name) with dharmic destiny, emphasizing guidance by wisdom rather than impulse.

Vamśānucarita: a standard dynastic motif where sages legitimize and interpret the significance of a birth within the unfolding lineage.

Naming is portrayed as a performative act: speech (vāc) crystallizes destiny by assigning a defining vibration/identity to the emerging ruler-principle.