Previous Verse
Next Verse

Shloka 25

Adhyaya 63The Birth of Svarocis and the Rescue of Manoramā: The Astra-Heart and the Healing of Curses

स्वायम्भुवो वसिष्ठाय सिद्धवर्याय दत्तवान् ।

तेनापि दत्तं मन्मातुः पित्रे चित्रायुधाय वै ॥

svāyambhuvo vasiṣṭhāya siddhavaryāya dattavān | tenāpi dattaṃ manmātuḥ pitre citrāyudhāya vai ||

سْوایمبھُو نے اسے کاملین میں سب سے برتر وشیِشٹھ کو دیا۔ پھر اس نے اسے میرے نانا چترایُدھ کو عطا کیا۔

स्वायम्भुवःSvāyambhuva (Manu)
स्वायम्भुवः:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootस्वायम्भुव (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्गे, प्रथमा-विभक्तिः, एकवचनम्; Nominative singular
वसिष्ठायto Vasiṣṭha
वसिष्ठाय:
Sampradana (सम्प्रदान)
TypeNoun
Rootवसिष्ठ (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्गे, चतुर्थी-विभक्तिः (सम्प्रदान), एकवचनम्; Dative singular
सिद्धवर्यायto the foremost siddha
सिद्धवर्याय:
Sampradana (सम्प्रदान)
TypeNoun
Rootसिद्ध + वर्य (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्गे, चतुर्थी-विभक्तिः, एकवचनम्; Dative singular; कर्मधारयः: सिद्धः वर्यः (‘best among the siddhas’)
दत्तवान्gave / has given
दत्तवान्:
Kriyā (क्रिया)
TypeVerb
Rootदा (धातु) (कृदन्त)
Formक्तवतु-प्रत्ययान्त (past active participle), पुंलिङ्गे, प्रथमा-विभक्तिः, एकवचनम्; used periphrastically = ‘gave’
तेनby him
तेन:
Karana (करण)
TypeNoun
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्गे/नपुंसके, तृतीया-विभक्तिः (करण), एकवचनम्; Instrumental singular ‘by him’
अपिalso
अपि:
Sambandha (सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootअपि (अव्यय)
Formअव्ययम्; particle (also/even)
दत्तम्given
दत्तम्:
Kriyā (क्रिया)
TypeVerb
Rootदा (धातु) (कृदन्त)
Formक्त-प्रत्ययान्त (past passive participle), नपुंसकलिङ्गे, प्रथमा/द्वितीया, एकवचनम्; agrees with implied ‘(astram)’
मत्-मातुःof my mother
मत्-मातुः:
Sambandha (सम्बन्ध/षष्ठी)
TypeNoun
Rootमत् (अस्मद्-प्रातिपदिक) + मातृ (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्गे, षष्ठी-विभक्तिः, एकवचनम्; Genitive singular; षष्ठी-तत्पुरुषः: मम माता (‘my mother’)
पित्रेto (my) father
पित्रे:
Sampradana (सम्प्रदान)
TypeNoun
Rootपितृ (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्गे, चतुर्थी-विभक्तिः (सम्प्रदान), एकवचनम्; Dative singular
चित्रायुधायto Citrāyudha
चित्रायुधाय:
Sampradana (सम्प्रदान)
TypeNoun
Rootचित्र + आयुध (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्गे, चतुर्थी-विभक्तिः, एकवचनम्; Dative singular; कर्मधारयः: चित्रम् आयुधं यस्य (‘having a wondrous weapon’)
वैindeed
वै:
Sambandha (सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootवै (अव्यय)
Formअव्ययम्; emphatic particle
Unspecified narrator/speaker within the story recounting the paramparā
Paramparā/authenticationSage VasiṣṭhaFamily-line transmission of vidyā

FAQs

Sacred power is framed as entrusted heritage: it is carried through recognized exemplars (Vasiṣṭha) and responsibly handed down, emphasizing continuity and legitimacy over improvisation.

This is not a vaṃśa list in the formal purāṇic sense, but it resembles micro-vaṃśānucarita (line-of-transmission narrative) used to validate a mantra/teaching.

The ‘right channel’ (adhikāra) is highlighted: siddhas and seers serve as conduits ensuring the teaching remains efficacious and not corrupted by egoic misuse.