Previous Verse
Next Verse

Shloka 12

Adhyaya 15Karmic Retribution: Rebirths After Naraka and the King’s Compassion in Hell

प्रधर्षयित्वा कामात्मा शूकरो जायते नरः । यज्ञ-दान-विवाहानां विघ्रकर्त्ता भवेत् कृमिः ॥

pradharṣayitvā kāmātmā śūkaro jāyate naraḥ / yajña-dāna-vivāhānāṃ vighrakartā bhavet kṛmiḥ

شہوت کے غلبے میں عورت کی حرمت توڑنے والا مرد سور (وراہ) بن کر پیدا ہوتا ہے۔ جو یَجْن، دان اور نکاح میں رکاوٹ ڈالے، وہ کیڑا بنتا ہے۔

प्रधर्षयित्वाhaving violated/assaulted
प्रधर्षयित्वा:
Kriyā (क्रिया)
TypeVerb
Rootप्र + √धर्ष् (धातु) + त्वा (क्त्वा-प्रत्यय)
Formक्त्वान्त अव्ययकृदन्त (gerund/absolutive), पूर्वकाल (having done)
कामात्माone whose nature is lustful
कामात्मा:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootकाम (प्रातिपदिक) + आत्मन् (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन
शूकरःa boar
शूकरः:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootशूकर (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन
जायतेis born/becomes
जायते:
Kriyā (क्रिया)
TypeVerb
Root√जन् (धातु)
Formलट् (Present), प्रथमपुरुष, एकवचन, आत्मनेपद
नरःa man
नरः:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootनर (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन
यज्ञ-दान-विवाहानाम्of sacrifices, gifts, and marriages
यज्ञ-दान-विवाहानाम्:
Sambandha (सम्बन्ध/Genitive)
TypeNoun
Rootयज्ञ (प्रातिपदिक) + दान (प्रातिपदिक) + विवाह (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग (collective sense), षष्ठी (Genitive), बहुवचन (plural)
विघ्र-कर्त्ताan obstacle-maker/hinderer
विघ्र-कर्त्ता:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootविघ्र/विघ्न (प्रातिपदिक) + कर्तृ (प्रातिपदिक/कृदन्त-आधार)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; कर्तृवाचक (agent noun: 'one who makes')
भवेत्would become
भवेत्:
Kriyā (क्रिया)
TypeVerb
Root√भू (धातु)
Formविधिलिङ् (Optative), प्रथमपुरुष, एकवचन, परस्मैपद
कृमिःa worm
कृमिः:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootकृमि (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन
Not specified in input (didactic narration)

{ "primaryRasa": "bhayānaka", "secondaryRasa": "śānta", "rasaIntensity": 0, "emotionalArcPosition": "", "moodDescriptors": [] }

DharmaSexual ethicsProtection of social-religious institutionsKarma and rebirth

FAQs

Private vice (sexual violation) and public sabotage (blocking yajña/dāna/vivāha) are both condemned: the former for harming persons, the latter for harming the sustaining institutions of dharma.

Ancillary dharma/karma-vipāka instruction, not a pancalakṣaṇa narrative segment.

Boar imagery can signify being ruled by appetite; ‘worm’ signifies a life of obstruction and decay—mirroring the inner tendency to corrode communal good.