Previous Verse
Next Verse

Shloka 104

Prāyaścitta for Theft, Forbidden Foods, Impurity, and Ritual Lapses; Tīrtha–Vrata Remedies; Pativratā Mahātmyam via Sītā and Agni

भरण्यां च चतुर्थ्यां च शनैश्चरदिने यमम् / पूजयेत् सप्तजन्मोत्थैर्मुच्यते पातकैर्नरः

bharaṇyāṃ ca caturthyāṃ ca śanaiścaradine yamam / pūjayet saptajanmotthairmucyate pātakairnaraḥ

بھَرَنی نَکشتر کے دن، چَتُرتھی تِتھی اور شَنَیشچَر (ہفتہ) کے دن یم راج کی پوجا کرے؛ ایسا کرنے سے انسان سات جنموں کے جمع شدہ پاپوں سے آزاد ہو جاتا ہے۔

bharaṇyāmin/at (the nakṣatra) Bharaṇī
bharaṇyām:
Adhikarana (अधिकरण)
TypeNoun
Rootbharaṇī (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, सप्तमी, एकवचन; नक्षत्रवाचक
caand
ca:
Sambandha (सम्बन्ध/connector)
TypeIndeclinable
Rootca (अव्यय)
Formसमुच्चय-अव्यय (conjunction)
caturthyāmon the fourth (tithi)
caturthyām:
Adhikarana (अधिकरण)
TypeNoun
Rootcaturthī (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, सप्तमी, एकवचन (तिथिवाचक)
caand
ca:
Sambandha (सम्बन्ध/connector)
TypeIndeclinable
Rootca (अव्यय)
Formसमुच्चय-अव्यय (conjunction)
śanaiścara-dineon Saturn’s day (Saturday)
śanaiścara-dine:
Adhikarana (अधिकरण)
TypeNoun
Rootśanaiścara (प्रातिपदिक) + dina (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, सप्तमी, एकवचन; षष्ठी-तत्पुरुषः (शनैश्चरस्य दिनम्)
yamamYama
yamam:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootyama (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया, एकवचन
pūjayetshould worship
pūjayet:
Kriyā (क्रिया)
TypeVerb
Root√pūj (पूज्, धातु)
Formविधिलिङ्, परस्मैपद, प्रथमपुरुष, एकवचन
sapta-janma-utthaiḥarising from seven births
sapta-janma-utthaiḥ:
Viśeṣaṇa (विशेषण)
TypeAdjective
Rootsapta (प्रातिपदिक) + janman (प्रातिपदिक) + uttha (कृदन्त; √sthā (स्था, धातु) + ut)
Formनपुंसकलिङ्ग/पुंलिङ्ग, तृतीया, बहुवचन; ‘सप्तजन्मभ्यः उत्थित’ इति (arisen from seven births)
mucyateis freed
mucyate:
Kriyā (क्रिया)
TypeVerb
Root√muc (मुच्, धातु)
Formलट्, आत्मनेपद, प्रथमपुरुष, एकवचन; कर्मणि/भावे प्रयोगः
pātakaiḥfrom sins
pātakaiḥ:
Apādāna (अपादान)
TypeNoun
Rootpātaka (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, तृतीया, बहुवचन
naraḥa man
naraḥ:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootnara (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन

Sūta (traditional Purāṇic narrator) conveying the Kurma Purana’s vrata/niyama instructions

Primary Rasa: bhayanaka

Secondary Rasa: shanta

Y
Yama
Ś
Śanaiścara (Saturn)
B
Bharaṇī Nakṣatra
C
Caturthī

FAQs

This verse does not directly define Ātman; it teaches karmic causality and purification—sins (pātaka) accrued over many births can be attenuated through dharma-aligned worship and restraint associated with Yama.

Rather than a meditative technique, it highlights niyama-oriented practice: time-specific worship (kāla-niyama) and reverence for Yama as the principle of discipline and moral order—supportive of inner purification that complements Yoga.

It does not explicitly address Śiva–Viṣṇu unity; it reflects the Purāṇic synthesis indirectly by grounding liberation-from-sin in dharma and devotion, themes shared across Śaiva and Vaiṣṇava frameworks in the Kurma Purana.