Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Nagara Khanda, Shloka 5

कृमिपक्षिपतंगा ये पशवः पक्षिणो मृगाः । तेऽपि तत्र मृता यांति शिवलोकमसंशयम्

kṛmipakṣipataṃgā ye paśavaḥ pakṣiṇo mṛgāḥ | te'pi tatra mṛtā yāṃti śivalokamasaṃśayam

Mga uod, ibon, kulisap, mga hayop sa bukid, mga alagang ibon, at mababangis na hayop—kapag namatay doon, sila man ay tutungo sa daigdig ni Shiva, walang alinlangan.

कृमि-पक्षि-पतंगाःworms, birds, and insects
कृमि-पक्षि-पतंगाः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootकृमि (प्रातिपदिक) + पक्षिन् (प्रातिपदिक) + पतंग (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्गः, प्रथमा-विभक्तिः (1st/Nominative), बहुवचनम्; इतरेतर-द्वन्द्वः (copulative)
येwho/which
ये:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootयद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्गः, प्रथमा-विभक्तिः (1st/Nominative), बहुवचनम्; सम्बन्धक-सर्वनाम (relative pronoun)
पशवःanimals
पशवः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootपशु (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्गः, प्रथमा-विभक्तिः (1st/Nominative), बहुवचनम्
पक्षिणःbirds
पक्षिणः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootपक्षिन् (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्गः, प्रथमा-विभक्तिः (1st/Nominative), बहुवचनम्
मृगाःdeer/wild animals
मृगाः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootमृग (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्गः, प्रथमा-विभक्तिः (1st/Nominative), बहुवचनम्
तेthey
ते:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्गः, प्रथमा-विभक्तिः (1st/Nominative), बहुवचनम्; संकेत-सर्वनाम (demonstrative)
अपिalso/even
अपि:
Sambandha/Emphasis (सम्बन्ध/निपात)
TypeIndeclinable
Rootअपि (अव्यय)
Formनिपातः (particle); ‘also/even’
तत्रthere
तत्र:
Adhikarana (Location/अधिकरण)
TypeIndeclinable
Rootतत्र (अव्यय)
Formअव्ययम्; देशवाचक-अव्यय (locative adverb)
मृताःdead
मृताः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeAdjective
Rootमृत (कृदन्त; √मृ (धातु) + क्त)
Formभूतकृदन्तः (past passive participle/क्त), पुंलिङ्गः, प्रथमा-विभक्तिः, बहुवचनम्; कर्तृ-विशेषणम्
यान्तिgo
यान्ति:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Root√या (धातु)
Formलट्-लकारः (Present), परस्मैपदम्, प्रथम-पुरुषः (3rd), बहुवचनम्
शिव-लोकम्Śiva’s world
शिव-लोकम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootशिव (प्रातिपदिक) + लोक (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्गः, द्वितीया-विभक्तिः (2nd/Accusative), एकवचनम्; षष्ठी-तत्पुरुषः (Śiva’s world)
असंशयम्without doubt
असंशयम्:
Kriya-vishesana (Adverbial/क्रियाविशेषण)
TypeIndeclinable
Rootअसंशय (प्रातिपदिक)
Formअव्ययीभाववत् क्रियाविशेषणरूपेण (adverbial accusative); ‘without doubt’

Sūta

Type: kshetra

Scene: A sacred waterbody/kshetra suffused with Śiva’s presence; diverse creatures—worms, insects, birds, cattle, wild animals—are shown within the sanctified boundary, with subtle ascent of their prāṇa toward a luminous Śivaloka above.

Ś
Śivaloka
T
Tīrtha

FAQs

The tīrtha’s sanctity is portrayed as universally compassionate—its grace extends beyond humans to all living beings.

The chapter’s Śaiva tīrtha in Nāgarakhaṇḍa, said to lead even non-human beings to Śivaloka.

None; the verse emphasizes the inherent salvific potency of the place.

Read Skanda Purana in the Vedapath app

Scan the QR code to open this directly in the app, with audio, word-by-word meanings, and more.

Continue reading in the Vedapath app

Open in App