शांतात्मा नियमोपेतश्चकार सुमहत्तपः । तस्यैवं वर्तमानस्य वानप्रस्थस्य चाश्रमे
śāṃtātmā niyamopetaścakāra sumahattapaḥ | tasyaivaṃ vartamānasya vānaprasthasya cāśrame
May payapang loob at puspos ng mga disiplina, nagsagawa siya ng dakilang tapas. At habang ang vānaprastha ay namumuhay nang gayon sa kanyang āśrama—
Sūta (continuing narration)
Type: kshetra
Scene: A serene forest hermitage: a calm ascetic seated in meditation with water-pot and staff; kusa-grass hut; sacred fire; deer and birds nearby; the atmosphere of disciplined quiet.
Self-restraint (niyama) and austerity (tapas) are portrayed as the inner engines that consecrate a place and elevate a life.
The āśrama region near Camatkārapura remains the narrative setting; the tīrtha framing is developed in subsequent verses.
General observance of niyamas and tapas is implied; no named vow, bath, or offering is specified.