स्वयं दृष्टः श्रुतो वापि संजातोऽत्र धरातले । स्वर्गं गतः शरीरेण सहितस्तत्प्रकीर्तय
svayaṃ dṛṣṭaḥ śruto vāpi saṃjāto'tra dharātale | svargaṃ gataḥ śarīreṇa sahitastatprakīrtaya
Kung ikaw mismo ay nakakita, o kahit nakarinig man lamang, ng isang isinilang dito sa lupa na umakyat sa langit kasama ang mismong katawan niya, ipahayag mo nang malinaw ang halimbawang iyon.
Triśaṅku (implied: he challenges Vasiṣṭha for a bodily ascent to heaven)
Listener: Triśaṅku
Scene: Vasiṣṭha, firm yet composed, challenges Triśaṅku to name any person who ascended to heaven with the same body; Triśaṅku appears unsettled, searching for an answer.
The verse foregrounds the exceptional claim of attaining heaven with the physical body, challenging ordinary karmic expectations and setting up a test of spiritual authority.
No specific tīrtha is named in the verse; the tīrtha-setting is implicit in the surrounding Māhātmya narrative.
No direct prescription is given here; it requests a precedent/example for bodily ascent to heaven.
Curious about the meaning, context, or a word? Ask, and continue the conversation in the Vedapath app.
A free Google sign-in keeps your chat saved across web and the app.
Read Skanda Purana in the Vedapath app
Scan the QR code to open this directly in the app, with audio, word-by-word meanings, and more.