Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Kashi Khanda, Shloka 66

क्व सा बालातिमृद्वंगी क्व च तत्तादृशं तपः । कठोरवर्ष्मसंसाध्यमहो सच्चेतसो धृतिः

kva sā bālātimṛdvaṃgī kva ca tattādṛśaṃ tapaḥ | kaṭhoravarṣmasaṃsādhyamaho saccetaso dhṛtiḥ

Saan nararapat ang isang musmos na may napakalambot na mga sangkap, at saan naman ang gayong tapasya? Ang gayong gawain ay para sa mga katawang pinatigas ng mahigpit na disiplina; kahanga-hanga ang tibay ng kanyang dalisay na loob.

क्वwhere
क्व:
Sambandha (Discourse/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootक्व (अव्यय)
Formप्रश्नार्थक-अव्यय (interrogative adverb)
साshe
सा:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन
बाल-अति-मृदु-अङ्गीshe whose limbs are very tender like a child
बाल-अति-मृदु-अङ्गी:
Visheshana (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootबाल (प्रातिपदिक) + अति (अव्यय/उपसर्गार्थ) + मृदु (प्रातिपदिक) + अङ्गी (अङ्गिन्/अङ्गी प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन; बहुव्रीहिः (यस्या अङ्गानि बालानि अतिमृदूनि सा)
क्वwhere
क्व:
Sambandha (Discourse/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootक्व (अव्यय)
Formप्रश्नार्थक-अव्यय (interrogative adverb)
and
:
Sambandha (Connector/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formसमुच्चयार्थक-अव्यय (conjunction)
तत्that
तत्:
Visheshana (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया-विभक्ति, एकवचन; निर्देशक (demonstrative)
तादृशम्such
तादृशम्:
Visheshana (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootतादृश (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया-विभक्ति, एकवचन
तपःausterity
तपः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootतपस् (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन
कठोर-वर्ष्म-संसाध्यम्achievable only with a hard body
कठोर-वर्ष्म-संसाध्यम्:
Visheshana (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootकठोर (प्रातिपदिक) + वर्ष्मन् (प्रातिपदिक) + संसाध्य (साध् धातु-ल्यप्/ण्यत्, कृदन्त)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया-विभक्ति, एकवचन; तत्पुरुषः (कठोरेण वर्ष्मणा संसाध्यम्)
अहोah!
अहो:
Sambandha (Exclamation/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootअहो (अव्यय)
Formविस्मयार्थक-अव्यय (exclamation/particle)
सत्-चेतसःof the pure-minded (one)
सत्-चेतसः:
Shashthi-sambandha (Genitive/षष्ठी)
TypeAdjective
Rootसत् (प्रातिपदिक) + चेतस् (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, षष्ठी-विभक्ति (6th/Genitive), एकवचन; तत्पुरुषः (सत् चेतः यस्य)
धृतिःsteadfastness
धृतिः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootधृति (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन

Skanda

Tirtha: Kāśī-kṣetra (tapo-vana within Kāśī)

Type: kshetra

Scene: The narrator marvels at the contrast: a delicate young girl undertaking severe austerity; the composition emphasizes her slender form and unshaken gaze, surrounded by the austere landscape of a sacred grove.

K
Kāśī (Kṣetra)

FAQs

True spiritual strength arises from dhṛti—steadfast purity of intention—more than from physical toughness.

The broader Kāśī Kṣetra context continues; the verse praises tapas undertaken within that sacred geography.

None explicitly; the verse highlights the rarity and intensity of such tapas, especially for one so young and delicate.