Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Kashi Khanda, Shloka 4

ततस्तेनाखिला लोका भूर्भुवःस्वर्मुखा अपि । स्वसात्कृता विनिर्जित्य रणे स्वभुजसारतः

tatastenākhilā lokā bhūrbhuvaḥsvarmukhā api | svasātkṛtā vinirjitya raṇe svabhujasārataḥ

Pagkaraan, sinakop niya at pinasuko ang lahat ng mga daigdig—maging ang Bhūḥ, Bhuvaḥ, at Svaḥ—na tinalo sa digmaan sa lakas ng sarili niyang mga bisig.

ततःthen
ततः:
Adhikarana (Context/अधिकरण)
TypeIndeclinable
Rootततः (अव्यय)
Formअव्यय; अपादान/क्रमबोधक ("then/from that")
तेनby him
तेन:
Karana/Agent (Instrument/Doer)
TypeNoun
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग/नपुंसक, तृतीया-विभक्ति, एकवचन
अखिलाःall
अखिलाः:
Visheshana (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootअखिल (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, बहुवचन; विशेषण (qualifying लोकाः)
लोकाःworlds
लोकाः:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootलोक (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, बहुवचन
भूःearth (Bhū)
भूः:
Visheshya (Member/विशेष्य)
TypeNoun
Rootभू (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन
भुवःmid-region (Bhuvaḥ)
भुवः:
Visheshya (Member/विशेष्य)
TypeNoun
Rootभुवस् (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन
स्वःheaven (Svaḥ)
स्वः:
Visheshya (Member/विशेष्य)
TypeNoun
Rootस्वर्/स्वः (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन
मुखाःheaded by / beginning with
मुखाः:
Visheshana (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootमुख (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, बहुवचन; विशेषण ("headed by"—qualifying लोकाः)
अपिalso / even
अपि:
Sambandha (Relation/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootअपि (अव्यय)
Formअव्यय; अपि-कार (also/even)
स्वसात्कृताःsubjugated / made his own
स्वसात्कृताः:
Karma (Object/कर्म)
TypeAdjective
Rootस्वसात्कृत (कृदन्त; कृ-धातु, उपसर्ग: स्वसात्)
Formक्त-प्रत्ययान्त (past passive participle), पुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, बहुवचन; कर्मणि प्रयोग (made one’s own)
विनिर्जित्यhaving conquered
विनिर्जित्य:
Purvakala (Prior action/पूर्वकाल)
TypeVerb
Rootवि-निर्-जी (धातु)
Formक्त्वान्त-अव्यय (absolutive), पूर्वकाल (having conquered)
रणेin battle
रणे:
Adhikarana (Location/अधिकरण)
TypeNoun
Rootरण (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, सप्तमी-विभक्ति (7th/Locative), एकवचन
स्वभुजसारतःby the strength of his own arms
स्वभुजसारतः:
Hetu (Cause/हेतु)
TypeIndeclinable
Rootस्वभुजसारतस् (प्रातिपदिक: स्व + भुज + सारतस्)
Formअव्यय; तसिल्-प्रत्ययान्त (ablatival adverb: "from/owing to")

Skanda

Listener: Agastya

Scene: The daitya, empowered by his own arm-strength, defeats and subdues all realms including Bhūḥ, Bhuvaḥ, and Svaḥ, portraying a sweeping cosmic campaign.

S
Skanda
A
Agastya
D
Durga (Daitya)
B
Bhūḥ
B
Bhuvaḥ
S
Svaḥ

FAQs

When unrighteous power dominates, even the cosmic order appears overrun—prompting divine restoration through dharma.

The broader frame is the glory and sacred narrative-world of Kāśī in the Kāśīkhaṇḍa; this verse is a cosmic-history segment.

None; the verse narrates conquest and subjugation.