Previous Verse
Next Verse

Shloka 3

The Procedure for Offering Piṇḍa (Funerary Rice-balls) — Gayā-māhātmya

अंगुष्ठस्थित ईशोऽपि प्रभासेशः प्रकीर्तितः । शिलांगुष्ठैकदेशो यः सा च प्रेतशिला स्थिता ॥ ३ ॥

aṃguṣṭhasthita īśo'pi prabhāseśaḥ prakīrtitaḥ | śilāṃguṣṭhaikadeśo yaḥ sā ca pretaśilā sthitā || 3 ||

Ang Panginoon na nananahan sa tanda ng hinlalaki ay pinupuri bilang Prabhāseśa. At ang batong may bahaging kahawig ng hinlalaki ay itinatag doon bilang Pretaśilā.

अङ्गुष्ठस्थितःsituated on the thumb (measure)
अङ्गुष्ठस्थितः:
विशेषण (Adjectival modifier)
TypeAdjective
Rootअङ्गुष्ठ-स्थित (प्रातिपदिक; √स्था (धातु) से क्त-प्रत्ययान्त)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st), एकवचन; क्त-प्रत्ययान्त कृदन्त (past passive participle) ‘स्थित’; तत्पुरुषः (अङ्गुष्ठे स्थितः)
ईशःthe Lord
ईशः:
कर्ता (Karta/Subject)
TypeNoun
Rootईश (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st), एकवचन
अपिalso/even
अपि:
सम्बन्ध/निपात (Particle)
TypeIndeclinable
Rootअपि (अव्यय)
Formअव्यय; निपात (particle)
प्रभासेशःLord of Prabhāsa
प्रभासेशः:
कर्ता (Karta/Subject)
TypeNoun
Rootप्रभास-ईश (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st), एकवचन; षष्ठी-तत्पुरुष (प्रभासस्य ईशः)
प्रकीर्तितःis proclaimed/celebrated
प्रकीर्तितः:
क्रिया/विधेय (Predicate)
TypeVerb
Rootप्र-√कीर्त् (धातु) (प्रातिपदिकरूपेण क्त-प्रत्ययान्त)
Formक्त-प्रत्ययान्त कृदन्त (PPP); पुंलिङ्ग, प्रथमा (1st), एकवचन; कर्मणि प्रयोगार्थः ‘is proclaimed’
शिला-अङ्गुष्ठ-एक-देशःa part (portion) of the stone-thumb (measure)
शिला-अङ्गुष्ठ-एक-देशः:
कर्ता (Karta/Subject)
TypeNoun
Rootशिला + अङ्गुष्ठ + एक + देश (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st), एकवचन; समासः (मुख्यतः तत्पुरुष-श्रृंखला): (शिलायाः अङ्गुष्ठस्य) एकदेशः
यःwho/which
यः:
सम्बन्ध (Relative subject)
TypeNoun
Rootयद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st), एकवचन; सम्बन्धवाचक सर्वनाम (relative pronoun)
साthat (she/it)
सा:
कर्ता (Karta/Subject)
TypeNoun
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा (1st), एकवचन; निर्देशवाचक सर्वनाम (correlative)
and
:
समुच्चय (Conjunction)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formअव्यय; समुच्चयबोधक अव्यय (conjunction)
प्रेतशिलाthe ‘Preta-śilā’ stone
प्रेतशिला:
कर्ता (Karta/Subject)
TypeNoun
Rootप्रेत-शिला (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा (1st), एकवचन; तत्पुरुष (प्रेतस्य शिला / प्रेतसम्बन्धिनी शिला)
स्थिताis situated/stands
स्थिता:
क्रिया/विधेय (Predicate)
TypeVerb
Root√स्था (धातु) (क्त-प्रत्ययान्त)
Formक्त-प्रत्ययान्त कृदन्त (PPP); स्त्रीलिङ्ग, प्रथमा (1st), एकवचन; विधेय (predicate) ‘is situated/stands’

Suta (narrating Narada’s account to the sages at Naimisharanya)

Vrata: none

Rasa: {"primary_rasa":"adbhuta","secondary_rasa":"bhakti","emotional_journey":"Wonder at a self-manifest sacred mark (thumb-sign) culminating in reverent recognition of the tirtha-object (Pretaśilā) as a locus of the Lord."}

P
Prabhasesha (Shiva)
P
Prabhasa Kshetra
P
Pretashila

FAQs

It marks Prabhāsa as a living sacred geography: the Lord is worshipped in a specific, recognizable form (Prabhāseśa), and a distinct stone-sign (Pretaśilā) anchors rites connected with purification and ancestral/‘preta’ concerns within the tīrtha.

Bhakti here is expressed through tīrtha-centered worship—recognizing the Lord’s presence in a consecrated place and approaching Him with reverence through a named form (Prabhāseśa) and its traditional markers.

It reflects ritual-practical tradition (kalpa/ācāra in application): identifying a sacred object by its lakṣaṇa (mark) and associating it with specific rites such as purification and śrāddha-related observances at a tīrtha.