Previous Verse
Next Verse

Narada Purana — Purva Bhaga, Shloka 63

The Greatness of Viṣṇu

Viṣṇor Māhātmya

विष्णुभक्तिपराणां तु शुश्रूषां कुर्वते तु ये । ते यान्ति विष्णुभुवनं यावदाभूतसंप्लवम् ॥ ६३ ॥

viṣṇubhaktiparāṇāṃ tu śuśrūṣāṃ kurvate tu ye | te yānti viṣṇubhuvanaṃ yāvadābhūtasaṃplavam || 63 ||

Ngunit yaong naglilingkod nang may debosyon (śuśrūṣā) sa mga taong lubos na nakatuon sa bhakti kay Viṣṇu—sila’y nakararating sa tahanan ni Viṣṇu at nananatili roon hanggang sa pagkalusaw ng mga sangkap sa dakilang pralaya.

विष्णु-भक्ति-पराणाम्of those devoted to Viṣṇu-bhakti
विष्णु-भक्ति-पराणाम्:
सम्बन्ध (Genitive/सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootविष्णु (प्रातिपदिक) + भक्ति (प्रातिपदिक) + पर (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, षष्ठी (6th/Genitive), बहुवचन; तत्पुरुष-समासः (विष्णौ भक्तिः यस्य/येषां ते पराः)
तुindeed
तु:
सम्बन्ध (Particle/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootतु (अव्यय)
Formविरोध/अन्वयार्थक-अव्यय (but/indeed)
शुश्रूषाम्service, attendance
शुश्रूषाम्:
कर्म (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootशुश्रूषा (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, द्वितीया (2nd/Accusative), एकवचन
कुर्वतेdo/perform
कुर्वते:
क्रिया (Verb/क्रिया)
TypeVerb
Rootकृ (धातु)
Formलट् (Present), आत्मनेपद, प्रथमपुरुष (3rd person), बहुवचन
तुindeed
तु:
सम्बन्ध (Particle/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootतु (अव्यय)
Formअन्वयार्थक-अव्यय (emphasis)
येwho (those who)
ये:
कर्ता (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootयद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), बहुवचन
तेthey
ते:
कर्ता (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), बहुवचन
यान्तिgo
यान्ति:
क्रिया (Verb/क्रिया)
TypeVerb
Rootया (धातु)
Formलट् (Present), परस्मैपद, प्रथमपुरुष (3rd person), बहुवचन
विष्णु-भुवनम्Viṣṇu’s world
विष्णु-भुवनम्:
कर्म (Goal as object/कर्म)
TypeNoun
Rootविष्णु (प्रातिपदिक) + भुवन (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया (2nd/Accusative), एकवचन; षष्ठी-तत्पुरुषः (विष्णोः भुवनम्)
यावत्as long as
यावत्:
अधिकरण-काल (Temporal adjunct/कालाधिकरण)
TypeIndeclinable
Rootयावत् (अव्यय/संबन्ध)
Formपरिमाण/अवधि-वाचक-अव्यय (as long as/until)
आ-भूत-संप्लवम्until the dissolution of beings (cosmic deluge)
आ-भूत-संप्लवम्:
अधिकरण-काल (Temporal limit/कालाधिकरण)
TypeNoun
Rootआ (उपसर्ग/अव्यय) + भूत (प्रातिपदिक) + संप्लव (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया (2nd/Accusative), एकवचन; उपपद-तत्पुरुषः/अव्ययीभावार्थ-समासभावः (आ + भूतसंप्लवः = ‘up to the cosmic dissolution’)

Sanatkumara (teaching Narada in dialogue)

Vrata: none

Primary Rasa: bhakti

Secondary Rasa: adbhuta

V
Vishnu

FAQs

It elevates service to Viṣṇu’s devotees as a direct spiritual cause for attaining Viṣṇu-loka, emphasizing that devotion expressed through reverential attendance is itself a liberating force.

Bhakti is shown not only as personal worship of Viṣṇu but also as seva to those established in Viṣṇu-bhakti; honoring devotees becomes a concrete practice that leads to the Lord’s abode.

No specific Vedāṅga technique is taught here; the practical takeaway is dharmic conduct—śuśrūṣā (disciplined service and attentive listening) to realized devotees as a lived method of bhakti-sādhanā.