Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Prabhasa Khanda, Shloka 18

ये प्राणिनः कुत्रचिदत्र संति ब्रह्माण्डमध्ये परतश्च केचित् । तेषां तु सिद्धिः परमास्त्वनिंद्या स्तुते जगद्धातरि वासुदेवे

ye prāṇinaḥ kutracidatra saṃti brahmāṇḍamadhye parataśca kecit | teṣāṃ tu siddhiḥ paramāstvaniṃdyā stute jagaddhātari vāsudeve

ไม่ว่าสรรพชีวิตใดจะมีอยู่ ณ ที่ใด—ภายในจักรวาลนี้หรือแม้ไกลโพ้น—เมื่อสรรเสริญวาสุเทวะ ผู้ทรงค้ำจุนจักรวาล ขอให้เขาทั้งหลายบรรลุความสำเร็จสูงสุดอันปราศจากมลทิน

येwho (those who)
ये:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootयद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), बहुवचन; सम्बन्धसूचक-सर्वनाम (relative pronoun)
प्राणिनःliving beings
प्राणिनः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootप्राणिन् (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), बहुवचन
कुत्रचित्somewhere
कुत्रचित्:
Adhikarana (Location/अधिकरण)
TypeIndeclinable
Rootकुत्र (अव्यय) + चित् (अव्यय-प्रत्यय)
Formअव्यय; अनिश्चित-स्थानवाचक अव्यय (indefinite locative adverb)
अत्रhere
अत्र:
Adhikarana (Location/अधिकरण)
TypeIndeclinable
Rootअत्र (अव्यय)
Formअव्यय; देशवाचक क्रियाविशेषण (locative adverb)
सन्तिare/exist
सन्ति:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootअस् (धातु)
Formलट्-लकार (Present), प्रथमपुरुष (3rd person), बहुवचन; परस्मैपद
ब्रह्माण्डमध्येin the midst of the universe
ब्रह्माण्डमध्ये:
Adhikarana (Location/अधिकरण)
TypeNoun
Rootब्रह्माण्ड (प्रातिपदिक) + मध्ये (प्रातिपदिक: मध्य)
Formनपुंसकलिङ्ग (ब्रह्माण्ड), सप्तमी (7th/Locative), एकवचन; षष्ठी-तत्पुरुषः (ब्रह्माण्डस्य मध्ये = within the universe-egg)
परतःfrom elsewhere
परतः:
Adhikarana (Location/अधिकरण)
TypeIndeclinable
Rootपरतः (अव्यय)
Formअव्यय; दिशावाचक/स्थानवाचक (from elsewhere/outside)
and
:
Sambandha (Connector/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formअव्यय; समुच्चयबोधक-निपात (conjunction)
केचित्some (others)
केचित्:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootकिम् (सर्वनाम-प्रातिपदिक) + चित् (अव्यय-प्रत्यय)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), बहुवचन; अनिश्चित-सर्वनाम (indefinite pronoun)
तेषाम्of them
तेषाम्:
Sambandha (Genitive/सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग/नपुंसकलिङ्ग, षष्ठी (6th/Genitive), बहुवचन
तुindeed/but
तु:
Sambandha (Connector/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootतु (अव्यय)
Formअव्यय; अवधान/विरोधार्थक-निपात (but/indeed)
सिद्धिःattainment/success
सिद्धिः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootसिद्धि (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), एकवचन
परमाsupreme
परमा:
Visheshana (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootपरम (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), एकवचन; विशेषण (qualifying सिद्धिः)
अस्तुlet it be
अस्तु:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootअस् (धातु)
Formलोट्-लकार (Imperative/benedictive sense), प्रथमपुरुष (3rd person), एकवचन; परस्मैपद
अनिन्द्याblameless
अनिन्द्या:
Visheshana (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootअनिन्द्य (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), एकवचन; विशेषण (qualifying सिद्धिः)
स्तुतेwhen (you are) praised / in (the state of) being praised
स्तुते:
Adhikarana (Location/अधिकरण)
TypeAdjective
Rootस्तु (धातु) + क्त (कृदन्त-प्रत्यय)
Formभूतकर्मणि कृदन्त (past passive participle: स्तुत), सप्तमी (7th/Locative), एकवचन; पुंलिङ्ग (सम्बोधनार्थे/विषय-निर्देशे)
जगद्धातरिin/unto the creator of the world
जगद्धातरि:
Adhikarana (Location/अधिकरण)
TypeNoun
Rootजगत् (प्रातिपदिक) + धातृ (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, सप्तमी (7th/Locative), एकवचन; षष्ठी-तत्पुरुषः (जगतः धाता = creator of the world)
वासुदेवेin/unto Vāsudeva
वासुदेवे:
Adhikarana (Location/अधिकरण)
TypeNoun
Rootवासुदेव (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, सप्तमी (7th/Locative), एकवचन; अधिकरणे/सम्बोधनार्थे (addressing)

Ṛṣis (hymnic praise; speaker not explicitly marked in this verse)

Tirtha: Prabhāsa-kṣetra

Type: kshetra

Listener: Devī (Pārvatī)

Scene: A hymn that breaks the boundary of the universe: beings within and beyond the brahmāṇḍa receive ‘paramā anindya siddhi’ as Vāsudeva is praised; cosmic vastness and purity dominate.

V
Vāsudeva
J
Jagaddhātṛ
B
Brahmāṇḍa

FAQs

Stuti (praise) of Vāsudeva is taught as a cause for the highest, faultless spiritual attainment for all beings.

The broader passage belongs to Prabhāsakṣetra-māhātmya, reinforcing the sacred atmosphere of Prabhāsa where such praise is especially efficacious.

No external ritual is prescribed; the act is stuti (praise) directed to Vāsudeva.