Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Prabhasa Khanda, Shloka 33

दृश्यंते भास्वरै रत्नैः प्रस्खलंतो विभूषणैः । तान्दृष्ट्वा रावणः प्राह प्रहस्तं प्रतिहारकम्

dṛśyaṃte bhāsvarai ratnaiḥ praskhalaṃto vibhūṣaṇaiḥ | tāndṛṣṭvā rāvaṇaḥ prāha prahastaṃ pratihārakam

เขาทั้งหลายปรากฏสุกสว่างด้วยรัตนะอันเจิดจ้า; เครื่องประดับเลื่อนหลุดกระทบกันดังกรุ๊งกริ๊ง. ครั้นราวณะเห็นแล้ว จึงตรัสแก่ประหัสดะ ผู้เป็นประติหารก (มหาดเล็กเฝ้าประตู).

दृश्यन्तेare seen/appear
दृश्यन्ते:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootदृश् (धातु)
Formलट्-लकार (वर्तमान/Present), प्रथम-पुरुष, बहुवचन, आत्मनेपद; कर्मणि-प्रयोग (passive)
भास्वरैःwith shining
भास्वरैः:
Karana (Instrument/करण)
TypeAdjective
Rootभास्वर (प्रातिपदिक)
Formनपुंसक/पुं, तृतीया-विभक्ति, बहुवचन; विशेषणम् (रत्नैः)
रत्नैःwith jewels
रत्नैः:
Karana (Instrument/करण)
TypeNoun
Rootरत्न (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, तृतीया-विभक्ति (करण), बहुवचन
प्रस्खलन्तःslipping/staggering
प्रस्खलन्तः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeVerb
Rootप्र + स्खल् (धातु)
Formवर्तमानकृदन्त (शतृ/Present active participle), पुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, बहुवचन; (ये) ‘प्रस्खलन्तः’
विभूषणैःwith ornaments
विभूषणैः:
Karana (Instrument/करण)
TypeNoun
Rootविभूषण (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, तृतीया-विभक्ति (करण), बहुवचन
तान्them
तान्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति (कर्म), बहुवचन; सर्वनाम
दृष्ट्वाhaving seen
दृष्ट्वा:
Purvakala (Prior action/पूर्वकाल)
TypeVerb
Rootदृश् (धातु)
Formक्त्वा-प्रत्ययान्त अव्ययकृदन्त (Gerund/Absolutive)
रावणःRāvaṇa
रावणः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootरावण (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति (कर्ता), एकवचन
प्राहsaid
प्राह:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootप्र + अह्/ब्रू (धातु)
Formलिट्-लकार (परोक्शभूत/Perfect), प्रथम-पुरुष, एकवचन, परस्मैपद
प्रहस्तम्Prahasta
प्रहस्तम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootप्रहस्त (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति (कर्म), एकवचन
प्रतिहारकम्doorkeeper/chamberlain
प्रतिहारकम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootप्रतिहारक (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति, एकवचन; अपपद/पदवीवाचक (doorkeeper/chamberlain)

Deductive (Prabhāsakṣetramāhātmya narration; likely Sūta/Lomaharṣaṇa)

Tirtha: Prabhāsa-kṣetra

Type: kshetra

Scene: A dazzling crowd of kings and heroes, jewels flashing; ornaments loosen and fall with a metallic clatter. Rāvaṇa, intense and commanding, turns to Prahasta to inquire.

R
Rāvaṇa
P
Prahasta
K
Kings/attendants (implied)

FAQs

Splendor and ornamentation are unstable; the verse hints at the precariousness of prideful pomp before dharma’s scrutiny.

The passage belongs to Prabhāsa-kṣetra’s Māhātmya section, which frames such narratives within the sanctity of Prabhāsa.

None; it sets up a courtly inquiry and ensuing dialogue.