Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Prabhasa Khanda, Shloka 32

विश्वकर्मांगसंस्कारे तेन शिल्पी नियोजितः । तिष्ठंति पार्थिवाः सर्वे पुरः सेवाविधायिनः

viśvakarmāṃgasaṃskāre tena śilpī niyojitaḥ | tiṣṭhaṃti pārthivāḥ sarve puraḥ sevāvidhāyinaḥ

เพื่อการประดับกายและการขัดเกลาสังขาร พระองค์ทรงแต่งตั้งช่างผู้ยิ่งใหญ่ วิศวกรรมัน. และบรรดากษัตริย์แห่งปฐพีทั้งปวงยืนอยู่เบื้องหน้า กระทำพิธีการรับใช้โดยพร้อมเพรียง.

विश्वकर्माङ्गसंस्कारेin the consecration/ornamentation of Viśvakarman’s body/limbs
विश्वकर्माङ्गसंस्कारे:
Adhikarana (Location/अधिकरण)
TypeNoun
Rootविश्वकर्मन् + अङ्ग + संस्कार (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, सप्तमी-विभक्ति (अधिकरण), एकवचन; समासः—बहुपद-तत्पुरुष (विश्वकर्मणः अङ्गस्य संस्कारे)
तेनby him/with that
तेन:
Karana (Instrument/करण)
TypeNoun
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुं/नपुंसक, तृतीया-विभक्ति (करण/सह), एकवचन; सर्वनाम
शिल्पीthe artisan/craftsman
शिल्पी:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootशिल्पिन् (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति (कर्ता), एकवचन
नियोजितःwas appointed/assigned
नियोजितः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeVerb
Rootनि + युज् (धातु)
Formभूतकृदन्त (क्त/PPP), पुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन; ‘नियुक्तः/appointed’
तिष्ठन्तिstand/remain
तिष्ठन्ति:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootस्था (धातु)
Formलट्-लकार (वर्तमान/Present), प्रथम-पुरुष, बहुवचन, परस्मैपद
पार्थिवाःkings/earthly rulers
पार्थिवाः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootपार्थिव (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति (कर्ता), बहुवचन
सर्वेall
सर्वे:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeAdjective
Rootसर्व (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, बहुवचन; विशेषणम् (पार्थिवाः)
पुरःin front
पुरः:
Adhikarana (Location/अधिकरण)
TypeIndeclinable
Rootपुरस् (अव्यय/प्रातिपदिक-निबद्ध)
Formअव्यय; उपसर्गसदृश-क्रियाविशेषण (स्थानवाचक)
सेवाविधायिनःperformers of service/attendants
सेवाविधायिनः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootसेवा + विधायिन् (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, बहुवचन; समासः—षष्ठी-तत्पुरुष (सेवायाः विधायिनः = सेवा कुर्वन्तः)

Deductive (Prabhāsakṣetramāhātmya narration; likely Sūta/Lomaharṣaṇa)

Tirtha: Prabhāsa-kṣetra

Type: kshetra

Scene: Viśvakarman, the divine artisan, prepares adornments and refinements; a line of earthly kings stands respectfully in attendance before a central sovereign figure, evoking a grand sabhā within a sacred landscape.

V
Viśvakarman
K
Kings (pārthivāḥ)
R
Rāvaṇa

FAQs

External refinement and status can be orchestrated by power, yet the Purāṇic lens implies that true worth is measured by devotion and righteous conduct.

Prabhāsa-kṣetra remains the underlying Māhātmya context, though the verse describes a royal-court scene.

None; this is a description of courtly arrangement and hierarchy.