भगवन्सर्वलोकस्य जानासि त्वं शुभाशुभम् । पिता मम दुराचारो देवब्राह्मणनिंदकः
bhagavansarvalokasya jānāsi tvaṃ śubhāśubham | pitā mama durācāro devabrāhmaṇaniṃdakaḥ
ข้าแต่พระภควาน ผู้ทรงรู้ชะตาอันเป็นมงคลและอัปมงคลของสรรพโลก บิดาของข้าพเจ้าเป็นคนประพฤติชั่ว หมิ่นประมาทเหล่าเทวะและพราหมณ์
Vainya (Pṛthu)
Tirtha: Prabhāsa-kṣetra
Type: kshetra
Listener: Śaunaka and sages at Naimiṣāraṇya (implied)
Scene: A worried king bows before sage Nārada, confessing his father’s impiety and reviling of gods and brāhmaṇas; the setting hints at a coastal sacred landscape of Prabhāsa.
Reverence toward devas and brāhmaṇas is a pillar of purāṇic dharma; contempt for them is portrayed as spiritually ruinous.
Prabhāsa-kṣetra is the overarching sacred geography, but this verse highlights moral causality rather than a specific site.
No direct ritual is prescribed; it frames a karmic inquiry addressed to Nārada.