Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Prabhasa Khanda, Shloka 16

अस्माकमेव देयानि न चान्यस्य त्वया मुने । बाढमित्युदिते शक्रमुक्तवान्मुनिसत्तमः

asmākameva deyāni na cānyasya tvayā mune | bāḍhamityudite śakramuktavānmunisattamaḥ

“ของถวายเหล่านี้พึงมอบแก่พวกเราเท่านั้น โอ้มุนี มิให้แก่ผู้อื่นเลย” เมื่อศักระตรัสดังนี้ มุนีผู้ประเสริฐยิ่งจึงตอบว่า “ตถาสตु—ขอให้เป็นดังนั้น”

अस्माकम्of us
अस्माकम्:
Adhikarana/Relation (Genitive/सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootअस्मद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formषष्ठी (6th), बहुवचन; सर्वनाम
एवonly
एव:
Sambandha (Particle/निपात)
TypeIndeclinable
Rootएव (अव्यय)
Formअवधारण-निपात (restrictive particle)
देयानिto be given
देयानि:
Karma (Object/कर्म)
TypeAdjective
Rootदेय (कृदन्त, √दा)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया, बहुवचन; विधेय-विशेषण
not
:
Sambandha (Negation/निषेध)
TypeIndeclinable
Rootन (अव्यय)
Formनिषेध-निपात (negation)
and
:
Sambandha (Connector/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formसमुच्चय-अव्यय (conjunction)
अन्यस्यof another (person)
अन्यस्य:
Adhikarana/Relation (Genitive/सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootअन्य (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग/नपुंसकलिङ्ग, षष्ठी (6th), एकवचन
त्वयाby you
त्वया:
Karana (Instrument/करण)
TypeNoun
Rootयुष्मद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formतृतीया (3rd), एकवचन; सर्वनाम
मुनेO sage
मुने:
Sambodhana (Address/सम्बोधन)
TypeNoun
Rootमुनि (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, सम्बोधन (Vocative), एकवचन
बाढम्certainly / agreed
बाढम्:
Sambandha (Discourse/उक्ति)
TypeIndeclinable
Rootबाढम् (अव्यय)
Formस्वीकृति-सूचक-अव्यय (assent)
इतिthus
इति:
Sambandha (Quotation/उक्ति)
TypeIndeclinable
Rootइति (अव्यय)
Formउद्धरण-निपात (quotative particle)
उदितेwhen (this) was said
उदिते:
Adhikarana (Time/अधिकरण)
TypeAdjective
Rootउदित (कृदन्त, √वद्/√उद्+√इ?; here from √वद् 'to say' as 'udite' = 'when said')
Formसप्तमी (7th), एकवचन; भूतकृदन्त (क्त), सति-सप्तमी (locative absolute)
शक्रम्Śakra (Indra)
शक्रम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootशक्र (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया (2nd), एकवचन
उक्तवान्having said / said
उक्तवान्:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeVerb
Rootउक्तवत् (कृदन्त, √वच्)
Formक्तवत्-प्रत्ययान्त (perfect participle), पुंलिङ्ग, प्रथमा (1st), एकवचन; कर्तरि प्रयोगः
मुनिसत्तमःthe best of sages
मुनिसत्तमः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootमुनि (प्रातिपदिक) + सत्तम (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st), एकवचन; षष्ठी-तत्पुरुषः (मुनीनां सत्तमः)

Indra (request), then Dadhīci (assent)

Tirtha: Prabhāsa-kṣetra

Type: kshetra

Scene: Indra (Śakra), surrounded by devas, addresses the sage with a firm injunction that the deposited gifts/weapons are to be given only to them; the sage responds with calm assent ('bāḍham').

Ś
Śakra (Indra)
D
Dadhīci

FAQs

A dharmic promise must be clear and exclusive—trust is protected by explicit conditions and truthful assent.

Prabhāsa-kṣetra, where vows and truthfulness are highlighted as spiritually potent.

No formal rite; it centers on niyama (ethical restriction) and satya (truthful commitment).