Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Prabhasa Khanda, Shloka 29

सर्वकामसमृद्धात्मा सूर्य लोके महीयते

sarvakāmasamṛddhātmā sūrya loke mahīyate

จิตวิญญาณของเขาสมบูรณ์ด้วยความปรารถนาอันชอบธรรมทั้งปวง และได้รับการสรรเสริญในสุริยโลก

सर्वकामसमृद्धात्माone whose self is enriched with all desires (fulfilled)
सर्वकामसमृद्धात्मा:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeAdjective
Rootसर्व (प्रातिपदिक) + काम (प्रातिपदिक) + समृद्ध (कृदन्त; सम्+ऋध्) + आत्मन् (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति (1st/Nominative), एकवचन; बहुव्रीहिसमासः—“यस्य आत्मा सर्वकामैः समृद्धः सः”
सूर्यO Sun
सूर्य:
Sambodhana (Address/सम्बोधन)
TypeNoun
Rootसूर्य (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, सम्बोधन-विभक्ति (8th/Vocative), एकवचन
लोकेin the world
लोके:
Adhikarana (Location/अधिकरण)
TypeNoun
Rootलोक (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, सप्तमी-विभक्ति (7th/Locative), एकवचन
महीयतेis honored
महीयते:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootमह् (धातु)
Formलट्-लकार (Present), प्रथमपुरुष (3rd person), एकवचन; आत्मनेपद; कर्मणि/भावे प्रयोगः—“is honored/is glorified”

Sūrya (continued)

Tirtha: Sāmbāditya-tīrtha at Prabhāsa

Type: kshetra

Scene: A luminous vision of Sūrya-loka: radiant golden city/realm with the Sun enthroned; the devotee, purified and honored, is welcomed by attendants; below, a faint memory of the Prabhāsa shrine and kund.

S
Sūrya

FAQs

Tīrtha-dharma yields both worldly well-being and higher posthumous attainments when performed with devotion.

Prabhāsa Kṣetra, specifically the Sāmbāditya-associated tīrtha and its rites.

The verse summarizes the fruit of the previously described snāna, śrāddha, brāhmaṇa-feeding, and Sāmbāditya worship.