Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Prabhasa Khanda, Shloka 19

अनेकधाऽराधितोऽपि स देवो भास्करः शुचिः । न ददाति वरं यत्तु तन्मे शापस्य कारणात्

anekadhā'rādhito'pi sa devo bhāskaraḥ śuciḥ | na dadāti varaṃ yattu tanme śāpasya kāraṇāt

“แม้ข้าพเจ้าจะบูชาพระภาสกรผู้บริสุทธิ์นั้นด้วยวิธีนานาประการ แต่พระองค์ก็มิได้ประทานพรที่ข้าพเจ้าปรารถนา—เพราะเหตุแห่งคำสาปของข้าพเจ้าเอง”

अनेकधाin many ways
अनेकधा:
Kriyāviśeṣaṇa (Adverbial modifier)
TypeIndeclinable
Rootअनेकधा (अव्यय)
Formअव्यय; प्रकारवाचक क्रियाविशेषण (adverb of manner: 'in many ways')
आराधितःworshipped / propitiated
आराधितः:
Viśeṣaṇa (Qualifier)
TypeAdjective
Rootआ-राध् (धातु) → आराधित (कृदन्त)
Formभूतकर्मणि कृदन्त (past passive participle); पुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; विशेषण (qualifying 'स')
अपिeven though
अपि:
Sambandha-bodhaka (Concessive particle)
TypeIndeclinable
Rootअपि (अव्यय)
Formअव्यय; निपात (particle: concessive 'even/though')
सःhe
सः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formसर्वनाम; पुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन
देवःthe god
देवः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootदेव (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; सः इत्यस्य विशेष्य (apposition)
भास्करःBhāskara (Sun)
भास्करः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootभास्कर (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; देवः इत्यस्य विशेष्य (apposition)
शुचिःpure
शुचिः:
Viśeṣaṇa (Qualifier)
TypeAdjective
Rootशुचि (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; विशेषण (qualifying Bhāskara)
not
:
Pratiṣedha (Negation)
TypeIndeclinable
Rootन (अव्यय)
Formअव्यय; निषेध (negation particle)
ददातिgives
ददाति:
Kriyā (Action/Verb)
TypeVerb
Rootदा (धातु)
Formलट्-लकार (present); परस्मैपद; प्रथमपुरुष, एकवचन
वरम्a boon
वरम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootवर (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया, एकवचन
यत्which
यत्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootयद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया, एकवचन; सम्बन्धसूचक (relative pronoun referring to 'वरम्')
तुbut/indeed
तु:
Sambandha-bodhaka (Particle)
TypeIndeclinable
Rootतु (अव्यय)
Formअव्यय; निपात (emphatic/contrastive particle)
तत्that
तत्:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; वाक्यविषय (correlative to 'यत्')
मेof me / my
मे:
Sambandha (Possessor)
TypeNoun
Rootअस्मद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formषष्ठी, एकवचन (genitive enclitic)
शापस्यof the curse
शापस्य:
Sambandha (Genitive relation)
TypeNoun
Rootशाप (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, षष्ठी, एकवचन
कारणात्because of (the cause)
कारणात्:
Hetu/Apādāna (Cause/Ablative)
TypeNoun
Rootकारण (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, पञ्चमी, एकवचन; हेत्वर्थ (ablative of cause)

Narrator (contextual; expressing the problem within the Sāmba episode)

Tirtha: Prabhāsa-kṣetra

Type: kshetra

Listener: null

Scene: Sāmba (or the devotee) stands before Bhāskara’s radiant form with offerings, yet his face shows sorrow; a faint dark band or symbolic chain represents the curse preventing the boon.

B
Bhāskara (Sūrya)
Ś
Śāpa (curse)

FAQs

Worship bears fruit, yet karmic impediments like a śāpa can delay results until the underlying cause is reconciled.

Prabhāsa Kṣetra remains the narrative setting for the Sun-worship undertaken to overcome affliction.

Continued multi-form worship (anekadhā ārādhanā) is referenced, though no single rite is specified.