Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Prabhasa Khanda, Shloka 33

शिवं समाराध्य तमुग्रमू्र्त्तिं पपौ समुद्रं भगवानगस्त्यः । लेभे दिलीपोऽप्यखिलांश्च कामांस्तं विश्वयोनिं शरणं प्रपद्ये

śivaṃ samārādhya tamugramū्rttiṃ papau samudraṃ bhagavānagastyaḥ | lebhe dilīpo'pyakhilāṃśca kāmāṃstaṃ viśvayoniṃ śaraṇaṃ prapadye

เมื่อบูชาพระศิวะในปางอันดุดันนั้นโดยถูกต้องตามพิธี พระอคัสตยะผู้เป็นภควานได้ดื่มมหาสมุทร; และพระเจ้าทิลีปะก็ได้สมปรารถนาทั้งปวง ข้าขอถึงพระองค์ ผู้เป็นครรภ์กำเนิดแห่งจักรวาล เป็นที่พึ่ง

शिवम्Śiva
शिवम्:
Karma (Object)
TypeNoun
Rootशिव (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया (2), एकवचन (acc sg)
समाराध्यhaving duly worshipped
समाराध्य:
Purvakala-kriya (Prior action)
TypeVerb
Rootसम्+आ+राध् (धातु)
Formक्त्वा-प्रत्ययान्त अव्ययभावः (gerund); पूर्वकालिक क्रिया (having worshipped)
तम्him
तम्:
Karma (Object)
TypeNoun
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया (2), एकवचन (acc sg)
उग्रमूर्तिम्the fierce-formed one
उग्रमूर्तिम्:
Karma (Object/Apposition)
TypeNoun
Rootउग्र + मूर्ति (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, द्वितीया (2), एकवचन; कर्मधारयः (उग्रा मूर्तिः)
पपौdrank
पपौ:
Kriya (Predicate)
TypeVerb
Rootपा (धातु)
Formलिट् (परोक्ष/परिपूर्ण भूत), प्रथमपुरुष, एकवचन; परस्मैपद (drank)
समुद्रम्the ocean
समुद्रम्:
Karma (Object)
TypeNoun
Rootसमुद्र (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया (2), एकवचन (acc sg)
भगवान्venerable, blessed
भगवान्:
Karta (Subject)
TypeAdjective
Rootभगवत् (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1), एकवचन; विशेषणम् (nom sg)
अगस्त्यःAgastya
अगस्त्यः:
Karta (Subject)
TypeNoun
Rootअगस्त्य (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1), एकवचन (nom sg)
लेभेobtained
लेभे:
Kriya (Predicate)
TypeVerb
Rootलभ् (धातु)
Formलिट् (परोक्ष/परिपूर्ण भूत), प्रथमपुरुष, एकवचन; आत्मनेपद (obtained)
दिलीपःDilīpa
दिलीपः:
Karta (Subject)
TypeNoun
Rootदिलीप (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1), एकवचन (nom sg)
अपिalso
अपि:
Sambandha (Particle)
TypeIndeclinable
Rootअपि (अव्यय)
Formसमुच्चय/अप्यर्थक-अव्यय (also/even)
अखिलान्all
अखिलान्:
Visheshana (Qualifier)
TypeAdjective
Rootअखिल (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया (2), बहुवचन; विशेषणम् (acc pl)
and
:
Sambandha (Connector)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formसमुच्चयबोधक-अव्यय (and)
कामान्desired objects/boons
कामान्:
Karma (Object)
TypeNoun
Rootकाम (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया (2), बहुवचन (acc pl)
तम्him
तम्:
Karma (Object)
TypeNoun
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया (2), एकवचन (acc sg)
विश्वयोनिम्source of the universe
विश्वयोनिम्:
Karma (Object/Apposition)
TypeNoun
Rootविश्व + योनि (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, द्वितीया (2), एकवचन; षष्ठी-तत्पुरुषः (विश्वस्य योनिḥ)
शरणम्refuge
शरणम्:
Karma (Object complement)
TypeNoun
Rootशरण (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया (2), एकवचन (acc sg)
प्रपद्येI take refuge in
प्रपद्ये:
Kriya (Predicate)
TypeVerb
Rootप्र+पद् (धातु)
Formलट् (वर्तमान), उत्तमपुरुष, एकवचन; आत्मनेपद (I take refuge/submit)

A devotee/narrator within Prabhāsakṣetra-māhātmya (hymnic praise; exact speaker not stated in the snippet)

Tirtha: Prabhāsa-kṣetra (Somnātha)

Type: kshetra

Scene: Two vignettes around the central Śiva: Agastya, after worshiping an ugra Śiva, drinks the ocean; King Dilīpa receives boons and prosperity. Above all, Śiva is shown as the womb-source of the universe, with cosmic imagery emerging from him.

Ś
Śiva
A
Agastya
D
Dilīpa
O
Ocean (Samudra)

FAQs

Proper worship of Śiva brings extraordinary divine aid and fulfillment, culminating in refuge in the cosmic source.

Prabhāsakṣetra is the setting; the verse supports the māhātmya theme that Śiva’s worship at sacred contexts yields great results.

Samārādhana/ārādhana (proper worship) of Śiva is implied as the efficacious practice; no specific items or vows are listed.