Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Prabhasa Khanda, Shloka 32

निरूपमास्यं च बलप्रभावं न च स्वभावं परमस्य पुंसः । विज्ञायते विष्णुपितामहाद्यैस्तं वामदेवं प्रणमाम्यचिंत्यम्

nirūpamāsyaṃ ca balaprabhāvaṃ na ca svabhāvaṃ paramasya puṃsaḥ | vijñāyate viṣṇupitāmahādyaistaṃ vāmadevaṃ praṇamāmyaciṃtyam

แม้รูปอันหาที่เปรียบมิได้ ทั้งพละและเดชานุภาพ ตลอดจนสภาวะของบุรุษสูงสุดนั้น ก็ยังมิอาจรู้ได้โดยสิ้นเชิง แม้โดยพระวิษณุ พระปิตามหพรหมา และเหล่าอื่น ๆ ข้าขอนอบน้อมแด่พระวามเทวะ ผู้เหนือความคิดคำนึงนั้น

निरूपम्incomparable
निरूपम्:
Visheshana (Qualifier)
TypeAdjective
Rootनिरूप (प्रातिपदिक; निः+उपम)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया (1/2), एकवचन; विशेषणम् (neuter nom/acc sg)
आस्यम्face/mouth
आस्यम्:
Karma (Object)
TypeNoun
Rootआस्य (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया (1/2), एकवचन (neuter nom/acc sg)
and
:
Sambandha (Connector)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formसमुच्चयबोधक-अव्यय (conjunction)
बलप्रभावम्power and might (strength-effect)
बलप्रभावम्:
Karma (Object)
TypeNoun
Rootबल + प्रभाव (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया (1/2), एकवचन; षष्ठी-तत्पुरुषः (बलस्य प्रभावः)
not
:
Sambandha (Negation)
TypeIndeclinable
Rootन (अव्यय)
Formनिषेधार्थक-अव्यय (negation particle)
and
:
Sambandha (Connector)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formसमुच्चयबोधक-अव्यय (conjunction)
स्वभावम्intrinsic nature
स्वभावम्:
Karma (Object)
TypeNoun
Rootस्वभाव (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया (1/2), एकवचन; कर्मधारय/तत्पुरुष-प्रायः (स्वः भावः)
परमस्यof the supreme
परमस्य:
Shashthi-Sambandha (Genitive relation)
TypeAdjective
Rootपरम (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग/नपुंसकलिङ्ग, षष्ठी (6), एकवचन; विशेषणम् (gen sg)
पुंसःof the person (Supreme Being)
पुंसः:
Shashthi-Sambandha (Genitive relation)
TypeNoun
Rootपुम्स्/पुंस् (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, षष्ठी (6), एकवचन (gen sg)
विज्ञायतेis known/understood
विज्ञायते:
Kriya (Predicate)
TypeVerb
Rootवि+ज्ञा (धातु)
Formलट् (वर्तमान), प्रथमपुरुष, एकवचन; आत्मनेपद; कर्मणि-प्रयोगः (is known/understood)
विष्णुपितामहाद्यैःby Vishnu, Brahmā (Pitamaha), and others
विष्णुपितामहाद्यैः:
Karana (Instrument)
TypeNoun
Rootविष्णु + पितामह + आदि (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, तृतीया (3), बहुवचन; समाहार/समुच्चयार्थः (by Vishnu, Pitamaha, and others)
तम्him
तम्:
Karma (Object)
TypeNoun
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया (2), एकवचन (acc sg)
वामदेवम्Vāmadeva (a form/name of Śiva)
वामदेवम्:
Karma (Object/Apposition)
TypeNoun
Rootवामदेव (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया (2), एकवचन; कर्मधारयः (वामः देवः)
प्रणमामिI bow to
प्रणमामि:
Kriya (Predicate)
TypeVerb
Rootप्र+नम् (धातु)
Formलट् (वर्तमान), उत्तमपुरुष, एकवचन; परस्मैपद (I bow)
अचिन्त्यम्inconceivable
अचिन्त्यम्:
Visheshana (Qualifier)
TypeAdjective
Rootअचिन्त्य (प्रातिपदिक; नञ्+चिन्त्य)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया (2), एकवचन; विशेषणम् (acc sg)

A devotee/narrator within Prabhāsakṣetra-māhātmya (hymnic praise; exact speaker not stated in the snippet)

Tirtha: Prabhāsa-kṣetra (Somnātha)

Type: kshetra

Scene: Vāmadeva—gentle yet profound aspect of Śiva—stands as an unthinkable radiance; in the background, Viṣṇu and Brahmā appear as reverent witnesses, signifying the limits of divine cognition.

V
Viṣṇu
B
Brahmā (Pitāmaha)
V
Vāmadeva
Ś
Śiva

FAQs

The Supreme cannot be fully grasped even by the highest gods; humility and surrender are the proper response.

Prabhāsakṣetra, with its māhātmya framing Śiva as the inconceivable supreme reality.

No external ritual is stated; the act prescribed is praṇāma (reverent bowing) to the acintya Lord.