Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Prabhasa Khanda, Shloka 16

भगवञ्छृणु नो वाक्यमस्माकं तु भयावहम् । निमंत्रिताः स्म सर्वे वा इल्वलेन वयं प्रभो

bhagavañchṛṇu no vākyamasmākaṃ tu bhayāvaham | nimaṃtritāḥ sma sarve vā ilvalena vayaṃ prabho

“ข้าแต่พระผู้เป็นเจ้า โปรดสดับถ้อยคำของพวกข้าพเจ้า ซึ่งน่าหวาดหวั่นสำหรับพวกเรา โอ้พระผู้เป็นนาย พวกเราทั้งหมดถูกอิลวละเชิญไป”

bhagavanO Lord
bhagavan:
Sambodhana (Address/सम्बोधन)
TypeNoun
Rootbhagavat (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग; सम्बोधन-विभक्ति (Vocative); एकवचन
śṛṇuhear, listen
śṛṇu:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Root√śru (श्रु)
Formलोट्-लकार (Imperative); मध्यमपुरुष; एकवचन; परस्मैपद
naḥour
naḥ:
Sambandha (Genitive/सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootasmad (प्रातिपदिक)
Formसर्वनाम; षष्ठी-विभक्ति (6th/Genitive) बहुवचन (enclitic) = 'of us/our'
vākyamstatement, words
vākyam:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootvākya (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग; द्वितीया (2nd/Accusative); एकवचन
asmākamof us
asmākam:
Sambandha (Genitive/सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootasmad (प्रातिपदिक)
Formसर्वनाम; षष्ठी (6th/Genitive); बहुवचन
tubut, indeed
tu:
Sambandha (Discourse particle/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Roottu (अव्यय)
Formअव्यय (निपात/particle) = contrastive particle
bhayāvahamfear-bringing, terrifying
bhayāvaham:
Visheshana (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootbhaya (प्रातिपदिक) + āvaha (प्रातिपदिक; √vah (वह्) with ā-; 'bringing')
Formनपुंसकलिङ्ग; द्वितीया (2nd/Accusative); एकवचन; विशेषण (qualifying vākyam)
nimaṃtritāḥinvited
nimaṃtritāḥ:
Karta (Subject complement/कर्ता-विशेषण)
TypeAdjective
Rootni + √mantr (मन्त्र्) + क्त (कृदन्त)
Formपुंलिङ्ग; प्रथमा (1st); बहुवचन; क्त-प्रत्ययान्त भूतकृदन्त = 'invited'
smaindeed/just (past marker)
sma:
Sambandha (Discourse particle/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootsma (अव्यय)
Formअव्यय (स्म-निपात) = past/recall particle, often with perfect/past sense
sarveall
sarve:
Visheshana (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootsarva (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग; प्रथमा (1st); बहुवचन; विशेषण (qualifying implied 'we')
or / indeed
:
Sambandha (Discourse particle/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootvā (अव्यय)
Formअव्यय (विकल्प/particle) = disjunctive/emphatic 'or/indeed'
ilvalenaby Ilvala
ilvalena:
Karana (Instrument/Agentive instrument/करण)
TypeNoun
Rootilvala (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग; तृतीया (3rd/Instrumental); एकवचन
vayamwe
vayam:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootasmad (प्रातिपदिक)
Formसर्वनाम; प्रथमा (1st/Nominative); बहुवचन
prabhoO master
prabho:
Sambodhana (Address/सम्बोधन)
TypeNoun
Rootprabhu (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग; सम्बोधन (Vocative); एकवचन

Brāhmaṇas (speaking to Agastya)

Tirtha: अगस्त्याश्रम (कथात्मक)

Type: kshetra

Listener: देवी

Scene: Brahmanas stand before Agastya with folded hands, faces anxious; the lead speaker addresses him as ‘Bhagavan’, confessing fear and Ilvala’s invitation.

A
Agastya
I
Ilvala
B
Brāhmaṇas

FAQs

The faithful openly confess danger to a sage, showing humility and reliance on dharmic guardianship rather than retaliation.

The discourse is set within the Prabhāsa-kṣetra Māhātmya; the immediate locus is Agastya’s āśrama as a dharmic refuge.

None; it is an appeal for protection in response to a dangerous invitation.