Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Prabhasa Khanda, Shloka 22

चतस्रश्चापि ता दंष्ट्रा योजनानां शतंशतम् । इतरे त्वस्य दशना बभूबुर्दशयोजनाः

catasraścāpi tā daṃṣṭrā yojanānāṃ śataṃśatam | itare tvasya daśanā babhūburdaśayojanāḥ

เขี้ยวทั้งสี่นั้นแต่ละซี่แผ่ยาวถึงร้อยร้อยโยชน์; ส่วนฟันอื่น ๆ ของมันแต่ละซี่ยาวสิบโยชน์

चतस्रःfour
चतस्रः:
Visheshana (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootचतस् (संख्या-प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति (Nominative/1st), बहुवचन; ‘दंष्ट्राः’ इत्यस्य विशेषणम्
and
:
Samuccaya (Connector/समुच्चय)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formसमुच्चय-अव्यय (conjunction)
अपिalso
अपि:
Sambandha/Emphasis (Particle)
TypeIndeclinable
Rootअपि (अव्यय)
Formसम्भावना/समुच्चयार्थक-अव्यय (also/even)
ताःthose
ताः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति (Nominative/1st), बहुवचन
दंष्ट्राःtusks
दंष्ट्राः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootदंष्ट्रा (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति (Nominative/1st), बहुवचन
योजनानाम्of yojanas
योजनानाम्:
Sambandha (Measure-genitive/सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootयोजन (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, षष्ठी-विभक्ति (Genitive/6th), बहुवचन
शतम्a hundred
शतम्:
Pramana (Measure/परिमाण)
TypeNoun
Rootशत (संख्या-प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया-विभक्ति (Nom/Acc), एकवचन; परिमाणवाचक
शतम्a hundred
शतम्:
Pramana (Measure/परिमाण)
TypeNoun
Rootशत (संख्या-प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया-विभक्ति (Nom/Acc), एकवचन; पुनरुक्ति—‘hundreds of hundreds’
इतरेthe other
इतरे:
Visheshana (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootइतर (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति (Nominative/1st), बहुवचन; ‘दशनाः’ इत्यस्य विशेषणम्
तुbut
तु:
Sambandha (Discourse particle)
TypeIndeclinable
Rootतु (अव्यय)
Formविरोध/विशेषार्थक-अव्यय (but/however)
अस्यof him/of this one
अस्य:
Sambandha (Genitive relation/सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootइदम् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग/नपुंसकलिङ्ग, षष्ठी-विभक्ति (Genitive/6th), एकवचन
दशनाःteeth
दशनाः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootदशन (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति (Nominative/1st), बहुवचन
बभूवुःbecame/were
बभूवुः:
Kriya (Predicate/क्रिया)
TypeVerb
Root√भू (धातु)
Formलिट्-लकार (Perfect), प्रथमपुरुष (3rd), बहुवचन; परस्मैपद
दशयोजनाःten-yojana (in length)
दशयोजनाः:
Visheshana (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootदश + योजन (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति (Nominative/1st), बहुवचन; ‘दशनाः’ इत्यस्य विशेषणम्; द्विगु-समास (numeral compound)

Īśvara (Śiva)

Tirtha: Prabhāsa-kṣetra (Cyavaneśvara-mahātmya setting)

Type: kshetra

Scene: A colossal asura-form (Mada) is described through its teeth: four enormous fangs of unimaginable length, with other teeth still gigantic—establishing terror through scale.

M
Mada
Y
Yojana (measure)

FAQs

The Purāṇa uses immense scale to portray how destructive forces can become immeasurable when born from misused spiritual power.

Prabhāsa-kṣetra, within whose māhātmya these extraordinary events are narrated.

None; the verse gives measured description (yojana) to emphasize magnitude, not a ritual instruction.