Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Prabhasa Khanda, Shloka 17

तां सखीरहितामेकामेकवस्त्रामलंकृताम् । ददर्श भार्गवो धीमांश्चरंतीमिव विद्युतम्

tāṃ sakhīrahitāmekāmekavastrāmalaṃkṛtām | dadarśa bhārgavo dhīmāṃścaraṃtīmiva vidyutam

ภารควะฤๅษีผู้มีปัญญาได้เห็นนางเพียงลำพัง ไร้สหาย ประดับงาม สวมเพียงผ้าผืนเดียว เคลื่อนไหวดุจสายฟ้าแลบ

ताम्her
ताम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्गे, द्वितीया-विभक्तिः (Accusative), एकवचनम्; सर्वनाम
सखी-रहिताम्devoid of companions (female friends)
सखी-रहिताम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeAdjective
Rootसखी (प्रातिपदिक) + रहित (कृदन्त-प्रातिपदिक; √रह्/रह् ‘to be without’ इत्यर्थे, -त)
Formस्त्रीलिङ्गे, द्वितीया-विभक्तिः, एकवचनम्; षष्ठी-तत्पुरुषः (सखीनां रहिता)
एकाम्alone; single
एकाम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeAdjective
Rootएक (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्गे, द्वितीया-विभक्तिः, एकवचनम्
एक-वस्त्राम्wearing a single garment
एक-वस्त्राम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeAdjective
Rootएक (प्रातिपदिक) + वस्त्र (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्गे, द्वितीया-विभक्तिः, एकवचनम्; कर्मधारय/तत्पुरुष-समासः (एकं वस्त्रं यस्याः/या)
अलंकृताम्adorned
अलंकृताम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeAdjective
Rootअलंकृत (कृदन्त-प्रातिपदिक; √कृ ‘to do/make’ उपसर्गः अलम्, क्त-प्रत्ययः)
Formस्त्रीलिङ्गे, द्वितीया-विभक्तिः, एकवचनम्; भूतकर्मणि कृदन्तः (past passive participle)
ददर्शsaw
ददर्श:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Root√दृश् (धातु)
Formलिट्-लकारः (Perfect), परस्मैपदम्, प्रथम-पुरुषः, एकवचनम्
भार्गवःBhārgava (descendant of Bhṛgu)
भार्गवः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootभार्गव (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्गे, प्रथमा-विभक्तिः (Nominative), एकवचनम्
धीमान्wise
धीमान्:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeAdjective
Rootधीमन् (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्गे, प्रथमा-विभक्तिः, एकवचनम्
चरन्तीम्moving; walking
चरन्तीम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeAdjective
Rootचरन्ती (कृदन्त-प्रातिपदिक; √चर् ‘to move’ शतृ/शानच्-प्रत्ययः, वर्तमानकाले)
Formस्त्रीलिङ्गे, द्वितीया-विभक्तिः, एकवचनम्; वर्तमानकाले कृदन्तः (present participle)
इवlike
इव:
Sambandha (Comparison/उपमा)
TypeIndeclinable
Rootइव (अव्यय)
Formउपमा-अव्ययम् (comparative particle)
विद्युतम्lightning
विद्युतम्:
Upamana (Standard of comparison/उपमान)
TypeNoun
Rootविद्युत् (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्गे, द्वितीया-विभक्तिः (Accusative), एकवचनम् (रूपम्: विद्युतम्)

Sūta (Lomaharṣaṇa) narrating to the sages (contextual attribution)

Tirtha: Prabhāsa-kṣetra (Bhārgava-āśrama environs)

Type: kshetra

Listener: Ṛṣis (contextual)

Scene: A lean, radiant Bhārgava sage notices a solitary, ornamented maiden in a single garment; her movement is compared to lightning, heightening the charged stillness of the secluded grove.

B
Bhārgava (Cyavana)
S
Sukanyā

FAQs

Encounters in a holy region can become turning points of karma; the presence of a tapasvī (ascetic) signals hidden spiritual power.

Prabhāsa-kṣetra, within whose sanctified landscape this meeting occurs.

None; the verse advances the narrative by introducing the sage’s sighting.