Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Prabhasa Khanda, Shloka 63

एवं पृथक्कारयित्वा प्रासादांश्च चतुर्दश । ब्रह्मादीनां देवतानां समीपस्थानवासिनाम्

evaṃ pṛthakkārayitvā prāsādāṃśca caturdaśa | brahmādīnāṃ devatānāṃ samīpasthānavāsinām

ดังนี้ เมื่อให้สร้างปราสาททั้งสิบสี่แยกกันแล้ว ก็จัดวางไว้สำหรับเหล่าเทวะตั้งแต่พระพรหมเป็นต้น ผู้สถิตอยู่ ณ สถานใกล้เคียง

एवम्thus, in this manner
एवम्:
Kriyāviśeṣaṇa (Adverbial)
TypeIndeclinable
Rootएवम् (अव्यय)
Formअव्यय; प्रकारवाचक क्रियाविशेषण (indeclinable adverb of manner)
पृथक्separately
पृथक्:
Kriyāviśeṣaṇa (Adverbial)
TypeIndeclinable
Rootपृथक् (अव्यय)
Formअव्यय; पृथक्त्ववाचक क्रियाविशेषण (adverb: separately)
कारयित्वाhaving caused (them) to be built
कारयित्वा:
Pūrvakāla-kriyā (Prior action)
TypeVerb
Rootकारय् (धातु, णिच् causative of कृ) + त्वा (क्त्वा)
Formक्त्वान्त अव्ययकृदन्त (gerund/absolutive); पूर्वकालिक क्रिया (having caused to be made)
प्रासादान्palaces, temples
प्रासादान्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootप्रासाद (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग; द्वितीया-विभक्ति (कर्म), बहुवचन (accusative plural)
and
:
Sambandha (Connector)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formसमुच्चयबोधक अव्यय (conjunction)
चतुर्दशfourteen
चतुर्दश:
Viśeṣaṇa (Qualifier)
TypeAdjective
Rootचतुर्दश (संख्याशब्द, प्रातिपदिक)
Formसंख्यावाचक; अव्ययवत्/अविकारी प्रयोग (numeral used adjectivally); प्रासादान् इति विशेष्यस्य संख्या
ब्रह्मादीनाम्of Brahmā and others
ब्रह्मादीनाम्:
Ṣaṣṭhī-sambandha (Genitive relation)
TypeNoun
Rootब्रह्मन् + आदि (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग; षष्ठी-विभक्ति (genitive), बहुवचन; ‘ब्रह्मादयः’ इत्यस्य (of Brahmā and others)
देवतानाम्of the deities
देवतानाम्:
Ṣaṣṭhī-sambandha (Genitive relation)
TypeNoun
Rootदेवता (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग; षष्ठी-विभक्ति, बहुवचन (genitive plural)
समीपस्थानवासिनाम्of those residing nearby
समीपस्थानवासिनाम्:
Ṣaṣṭhī-sambandha (Genitive relation)
TypeNoun
Rootसमीप + स्थान + वासिन् (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग; षष्ठी-विभक्ति, बहुवचन; ‘समीपस्थाने वासिनः’ (those dwelling in the nearby place)

Sūta (Lomaharṣaṇa) to the sages (deduced)

Tirtha: Prabhāsa-kṣetra prāsāda-maṇḍala (fourteen prāsādas)

Type: kshetra

Scene: Fourteen distinct palaces/shrines arranged separately like petals around a center; Brahmā and other deities are shown residing in nearby stations, each with their iconography, forming a divine neighborhood within the kṣetra.

B
Brahmā
D
Devatās

FAQs

A great kṣetra honors the entire divine assembly—devotion to the Supreme is accompanied by reverence to the gods who support cosmic order.

Prabhāsa-kṣetra at Someśvara, portrayed as a multi-deity sacred precinct.

No direct rite; the verse explains the allocation of shrines for deities (beginning with Brahmā).