Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Prabhasa Khanda, Shloka 64

दश चान्यान्भूधरादीन्वृषभान्तान्वरानने । आदौ कपर्द्दिनं कृत्वा प्रासादान्पर्यकल्पयत्

daśa cānyānbhūdharādīnvṛṣabhāntānvarānane | ādau kaparddinaṃ kṛtvā prāsādānparyakalpayat

และยังมีปราสาทอื่นอีกสิบ—เริ่มจากภูธระไปจนถึงวฤษภะ โอ้ผู้มีพักตร์งาม. ก่อนอื่นทรงสถาปนา ‘กปัรทฺทิน’ แล้วจึงจัดปราสาททั้งหลายให้ถูกต้องตามควร

दशten
दश:
Viśeṣaṇa (Qualifier)
TypeAdjective
Rootदश (संख्याशब्द, प्रातिपदिक)
Formसंख्यावाचक; अव्ययवत्/अविकारी प्रयोग; (ten) विशेषण
and
:
Sambandha (Connector)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formसमुच्चयबोधक अव्यय (conjunction)
अन्यान्other
अन्यान्:
Viśeṣaṇa (Qualifier)
TypeAdjective
Rootअन्य (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग; द्वितीया-विभक्ति, बहुवचन (accusative plural); प्रासादान् इत्यस्य विशेषण (other)
भूधरादीन्(named) Bhūdhara and others
भूधरादीन्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootभूधर + आदि (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग; द्वितीया-विभक्ति, बहुवचन; ‘भूधरादयः’ (Bhūdhara and others)
वृषभान्तान्ending with (the name) Vṛṣabha
वृषभान्तान्:
Viśeṣaṇa (Qualifier)
TypeAdjective
Rootवृषभ + अन्त (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग; द्वितीया-विभक्ति, बहुवचन; ‘वृषभपर्यन्तान्’ (ending with Vṛṣabha)
वराननेO beautiful-faced lady
वरानने:
Sambodhana (Address)
TypeNoun
Rootवरानना (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग; सम्बोधन-विभक्ति, एकवचन (vocative singular); ‘वरम् आननं यस्याः’ (O fair-faced one)
आदौat first
आदौ:
Kriyāviśeṣaṇa (Adverbial)
TypeIndeclinable
Rootआदि (प्रातिपदिक)
Formअव्ययीभाव/क्रियाविशेषणरूपेण सप्तमी-एकवचन (locative used adverbially); ‘प्रथमम्’ (at first)
कपर्द्दिनम्Kapardin (Śiva)
कपर्द्दिनम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootकपर्द्दिन् (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग; द्वितीया-विभक्ति, एकवचन (accusative singular); शिवस्य नाम (Kapardin)
कृत्वाhaving made
कृत्वा:
Pūrvakāla-kriyā (Prior action)
TypeVerb
Rootकृ (धातु) + त्वा (क्त्वा)
Formक्त्वान्त अव्ययकृदन्त (gerund); पूर्वकालिक क्रिया (having made/appointed)
प्रासादान्palaces/temples
प्रासादान्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootप्रासाद (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग; द्वितीया-विभक्ति, बहुवचन (accusative plural)
पर्यकल्पयत्he arranged/constructed
पर्यकल्पयत्:
Kriyā (Main verb)
TypeVerb
Rootपरि + कल्पय् (धातु, णिच् causative of कल्प्)
Formलङ्-लकार (imperfect/past); प्रथमपुरुष, एकवचन; परस्मैपदम् (he arranged/constructed)

Sūta (Lomaharṣaṇa) to the sages (deduced; vocative suggests the narration may be quoting an earlier dialogue)

Tirtha: Kaparddin-sthāna and associated prāsādas (Bhūdhara…Vṛṣabha) within Prabhāsa-kṣetra

Type: temple

Listener: Varānanā (addressed: ‘O fair-faced one’)

Scene: A planner/kingly patron figure (implied ‘he’) first consecrates a Kaparddin (Śiva) shrine—Śiva with matted locks and crescent—then lays out ten additional prāsādas, from Bhūdhara onward, ending with Vṛṣabha, with the fair-faced interlocutor addressed in the verse.

K
Kaparddin (Śiva)
B
Bhūdhara (prāsāda)
V
Vṛṣabha (prāsāda)

FAQs

Śiva (Kaparddin) is placed first, indicating the Shaiva center of the kṣetra while still embracing a wider sacred network of shrines.

Someśvara in Prabhāsa-kṣetra, described as an organized sacred complex with multiple prāsādas.

No explicit ritual; it narrates the order of establishing shrines, beginning with Kaparddin.