Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Prabhasa Khanda, Shloka 76

देवत्वं च मया प्राप्तं समर्थोऽहं द्विजोत्तम । वरं ददामि ते विप्र गृहाण त्वं वरं शुभम्

devatvaṃ ca mayā prāptaṃ samartho'haṃ dvijottama | varaṃ dadāmi te vipra gṛhāṇa tvaṃ varaṃ śubham

“ข้าได้บรรลุภาวะเทวะและบัดนี้มีกำลังอำนาจแล้ว โอ้ทวิชโอตตมะ โอ้พราหมณ์ ข้าขอประทานพรแก่ท่าน จงรับพรอันเป็นมงคลนี้เถิด”

देवत्वम्divinity, godhood
देवत्वम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootदेवत्व (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया, एकवचन
and
:
Connector (Samuccaya/समुच्चय)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formअव्यय; समुच्चयार्थक-निपात (conjunction)
मयाby me / I (as agent)
मया:
Karta (Agent/कर्ता)
TypeNoun
Rootअस्मद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formसर्वनाम, तृतीया (3rd/Instrumental), एकवचन
प्राप्तम्obtained, attained
प्राप्तम्:
Kriya (Result state/क्रिया)
TypeVerb
Rootप्राप्त (कृदन्त; √आप्/√प्राप् (धातु) उपसर्ग-प्र)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया, एकवचन; भूतकृदन्त (क्त); (अर्थे) ‘has been obtained’
समर्थःcapable
समर्थः:
Kartṛ-samānādhikaraṇa (Subject complement)
TypeAdjective
Rootसमर्थ (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन
अहम्I
अहम्:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootअस्मद् (प्रातिपदिक)
Formसर्वनाम, प्रथमा, एकवचन
द्विजोत्तमO best Brahmin
द्विजोत्तम:
Sambodhana (Address/सम्बोधन)
TypeNoun
Rootद्विज + उत्तम (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, सम्बोधन, एकवचन
वरम्a boon
वरम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootवर (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया (2nd/Accusative), एकवचन
ददामिI give
ददामि:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Root√दा (धातु)
Formलट् (Present), उत्तमपुरुष (1st), एकवचन; परस्मैपद
तेto you
ते:
Sampradana (Recipient/सम्प्रदान)
TypeNoun
Rootयुष्मद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formसर्वनाम, चतुर्थी (4th/Dative), एकवचन
विप्रO Brahmin
विप्र:
Sambodhana (Address/सम्बोधन)
TypeNoun
Rootविप्र (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, सम्बोधन, एकवचन
गृहाणaccept, take
गृहाण:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Root√ग्रह् (धातु)
Formलोट् (Imperative), मध्यमपुरुष (2nd), एकवचन; परस्मैपद
त्वम्you
त्वम्:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootयुष्मद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formसर्वनाम, प्रथमा, एकवचन
वरम्boon
वरम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootवर (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया, एकवचन
शुभम्auspicious
शुभम्:
Visheshana (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootशुभ (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया, एकवचन; विशेषणम् (qualifier of वरम्)

Paryuṣita

Tirtha: Haripriyā-tīrtha (implied causal locus)

Type: ghat

Listener: Dvijottama (the sage)

Scene: The liberated Paryuṣita, now divine and capable, offers an auspicious boon to the brāhmaṇa sage in gratitude.

P
Paryuṣita
G
Gautama

FAQs

Dharmic service done for others yields reciprocal spiritual benefit—blessings and boons arise from righteous acts.

The boon-offer is a consequence of rites tied to Haripriya Tīrtha in Prabhāsakṣetra.

No new prescription; it underscores the phala (result) of properly performed śrāddha at a praised tīrtha.