Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Prabhasa Khanda, Shloka 68

पितुर्नियुक्ताः पितरो भवंति क्रियासु दैवीषु भवंति देवाः । द्विजोत्तमा हस्तनिषक्ततोयास्तेनैव देहेन भवंति देवाः

piturniyuktāḥ pitaro bhavaṃti kriyāsu daivīṣu bhavaṃti devāḥ | dvijottamā hastaniṣaktatoyāstenaiva dehena bhavaṃti devāḥ

เมื่อได้รับมอบหมายตามหน้าที่ต่อบิดา เหล่าปิตฤทั้งหลายย่อมมาปรากฏเป็นผู้รับในพิธี; ในกรรมอันศักดิ์สิทธิ์ เทวะทั้งหลายย่อมเสด็จมาสถิต. ดวิโชตตมะผู้กุมสายน้ำไว้ในฝ่ามือเพื่อถวายอรฆยะ ย่อมด้วยกายนี้เองประหนึ่งเป็นเทวะในพิธีกรรม.

pituḥof the father
pituḥ:
Sambandha (Genitive relation/सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootpitṛ (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, षष्ठी (6th/Genitive), एकवचन
niyuktāḥappointed
niyuktāḥ:
Viśeṣaṇa (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootni + yuj (धातु)
Formकृदन्त (क्त-प्रत्यय, past passive participle), पुंलिङ्ग, प्रथमा, बहुवचन; ‘नियुक्त’ = appointed/commissioned
pitaraḥthe Pitṛs (manes)
pitaraḥ:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootpitṛ (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), बहुवचन
bhavantibecome/are
bhavanti:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootbhū (धातु)
Formलट् (Present), परस्मैपद, प्रथमपुरुष (3rd), बहुवचन
kriyāsuin rites, in actions
kriyāsu:
Adhikaraṇa (Domain/अधिकरण)
TypeNoun
Rootkriyā (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, सप्तमी (7th/Locative), बहुवचन
daivīṣudivine
daivīṣu:
Viśeṣaṇa (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootdaivī (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, सप्तमी (7th/Locative), बहुवचन; विशेषण (qualifying kriyāsu)
bhavantibecome/are
bhavanti:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootbhū (धातु)
Formलट् (Present), परस्मैपद, प्रथमपुरुष (3rd), बहुवचन
devāḥgods
devāḥ:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootdeva (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), बहुवचन
dvijottamāḥthe best of the twice-born (Brahmins)
dvijottamāḥ:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootdvija + uttama (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), बहुवचन; षष्ठी/कर्मधारय-प्रायः तत्पुरुष: ‘द्विजानाम् उत्तमाः’
hastain the hand
hasta:
Adhikaraṇa (Location/अधिकरण)
TypeNoun
Roothasta (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, सप्तमी (7th/Locative), एकवचन; समासपूर्वपद (in compound)
niṣaktaheld, attached
niṣakta:
Viśeṣaṇa (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootni + sañj (धातु)
Formकृदन्त (क्त-प्रत्यय, past passive participle), पुंलिङ्ग/नपुंसक-समासाङ्ग, ‘attached/held’
toyāḥwaters
toyāḥ:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Roottoya (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), बहुवचन; समासान्तपद (in compound)
hasta-niṣakta-toyāḥthose who have water held in their hands
hasta-niṣakta-toyāḥ:
Viśeṣaṇa (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Roothasta (प्रातिपदिक) + niṣakta (ni+sañj धातु, क्त-कृदन्त) + toya (प्रातिपदिक)
Formबहुव्रीहि-समास; पुंलिङ्ग, प्रथमा, बहुवचन; ‘येषां हस्ते निषक्तं तोयं ते’
tenaby that
tena:
Karaṇa (Instrument/करण)
TypeNoun
Roottad (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुं/नपुंसक, तृतीया (3rd/Instrumental), एकवचन
evaindeed, just
eva:
Avadhāraṇa (Emphasis/अवधारण)
TypeIndeclinable
Rooteva (अव्यय)
Formअव्यय (अवधारण particle)
dehenawith the body
dehena:
Karaṇa (Instrument/करण)
TypeNoun
Rootdeha (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, तृतीया (3rd/Instrumental), एकवचन
bhavantibecome/are
bhavanti:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootbhū (धातु)
Formलट् (Present), परस्मैपद, प्रथमपुरुष (3rd), बहुवचन
devāḥgods
devāḥ:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootdeva (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), बहुवचन

Skanda (deduced from Prabhāsakṣetra-māhātmya narrative style within Skanda Purāṇa)

Tirtha: Prabhāsa-kṣetra

Type: kshetra

Listener: Pilgrimage-inquirer audience (ṛṣis/śaunaka-group typical purāṇic frame)

Scene: A dvija in white, seated on kuśa grass at a seaside/riverbank tīrtha of Prabhāsa, holding water in cupped palms, invoking pitṛs and devatās; subtle divine presences appear above the ritual space.

P
Pitṛs
D
Devas
D
Dvijottama
T
Toya (water offering)

FAQs

Ritual duty makes the unseen present: Pitṛs and devas are accessed through properly performed rites led by the twice-born.

Prabhāsa-kṣetra, where tarpaṇa and other rites are framed as especially potent within the tīrtha-mahātmya.

Water offerings held in the hand (tarpaṇa-style offering) within divine rites, implying pitṛ and deva propitiation.