Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Prabhasa Khanda, Shloka 13

साग्रं मासं रवेः क्रान्तावाद्यश्राद्धे त्रिवत्सरम् । मासिकेऽप्यथ वर्षस्य षण्मासे त्वर्धवत्सरम्

sāgraṃ māsaṃ raveḥ krāntāvādyaśrāddhe trivatsaram | māsike'pyatha varṣasya ṣaṇmāse tvardhavatsaram

ในคราวสังกรานติ (การย้ายราศีของพระอาทิตย์) ผลยืนยาวกว่าหนึ่งเดือนเล็กน้อย; ในศราทธ์ครั้งแรกยืนยาวสามปี. แม้ในพิธีรายเดือนยืนยาวหนึ่งปี; และในพิธีครึ่งปี ยืนยาวครึ่งปี

sa-agramwith an additional part; a little over
sa-agram:
Karma (Measure qualifier/कर्म-विशेषण)
TypeAdjective
Rootsa + agra (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग; द्वितीया (2nd/accusative), एकवचन; अव्ययीभाव (सह अग्रेण = ‘with the extra part’)
māsama month
māsam:
Karma (Extent/कर्म)
TypeNoun
Rootmāsa (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग; द्वितीया (2nd/accusative), एकवचन
raveḥof the Sun
raveḥ:
Sambandha (Genitive/सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootravi (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग; षष्ठी (6th/genitive), एकवचन
krāntauat the Sun’s transit
krāntau:
Adhikarana (Time/event locus/अधिकरण)
TypeNoun
Rootkrānti (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग; सप्तमी (7th/locative), एकवचन
ādya-śrāddheat the first śrāddha
ādya-śrāddhe:
Adhikarana (Occasion locus/अधिकरण)
TypeNoun
Rootādya + śrāddha (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग; सप्तमी (7th/locative), एकवचन; समासः—कर्मधारय (ādyaṃ śrāddham)
tri-vatsaramthree years
tri-vatsaram:
Karma (Extent/कर्म)
TypeNoun
Roottri + vatsara (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग; द्वितीया (2nd/accusative), एकवचन; द्विगु-समास (three years as a unit)
māsikein the monthly rite
māsike:
Adhikarana (Occasion locus/अधिकरण)
TypeNoun
Rootmāsika (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग; सप्तमी (7th/locative), एकवचन (context: ‘in the monthly [rite]’)
apialso
api:
Sambandha (Discourse particle/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootapi (अव्यय)
Formसमुच्चय/अपि-निपात (particle: also/even)
athathen/and further
atha:
Sambandha (Connector/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootatha (अव्यय)
Formअनन्तर/प्रस्तावार्थक-अव्यय (then/now)
varṣasyaof a year
varṣasya:
Sambandha (Genitive/सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootvarṣa (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग; षष्ठी (6th/genitive), एकवचन
ṣaṇmāsein six months / at the six-month period
ṣaṇmāse:
Adhikarana (Time locus/अधिकरण)
TypeNoun
Rootṣaṭ + māsa (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग; सप्तमी (7th/locative), एकवचन; द्विगु-समास (six months as a unit)
tuindeed
tu:
Sambandha (Discourse particle/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Roottu (अव्यय)
Formनिपात (particle: but/indeed)
ardha-vatsaramhalf a year
ardha-vatsaram:
Karma (Extent/कर्म)
TypeNoun
Rootardha + vatsara (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग; द्वितीया (2nd/accusative), एकवचन; समासः—तत्पुरुष (vatsarasya ardham)

Sūta (deduced)

Tirtha: Prabhāsa-kṣetra

Type: kshetra

Listener: Pilgrimage audience

Scene: A sequence tableau: (1) saṅkrānti sun entering a new sign above Somnātha; (2) family performing ādy-śrāddha with piṇḍas; (3) māsika rite; (4) ṣaṇmāsika rite—each panel annotated by symbolic time-scrolls showing the stated durations.

R
Ravi (Sūrya)
S
Saṅkrānti
Ś
Śrāddha

FAQs

Ritual acts have time-bound consequences; dharma emphasizes precision in kāla (proper timing).

The teaching appears within Prabhāsa-kṣetra’s Māhātmya, embedding ritual discipline into the sacred geography of Prabhāsa.

It enumerates durations tied to saṅkrānti and various śrāddha observances (first, monthly, annual, half-yearly).