Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Prabhasa Khanda, Shloka 11

मंकिरुवाच । किं वरेण सुरश्रेष्ठ मम वृद्धस्य सांप्रतम् । किञ्चिन्मे परमं दुःखं स्थितस्यात्र परं प्रभो

maṃkiruvāca | kiṃ vareṇa suraśreṣṭha mama vṛddhasya sāṃpratam | kiñcinme paramaṃ duḥkhaṃ sthitasyātra paraṃ prabho

มังคิรกล่าวว่า “โอ้ผู้ประเสริฐยิ่งในหมู่เทพ บัดนี้ข้าชราแล้ว พรจะมีประโยชน์อันใดแก่ข้า? แต่ข้าแต่พระผู้เป็นใหญ่ ความทุกข์อันยิ่งใหญ่ประการหนึ่งยังรบกวนข้าเมื่อข้าพำนักอยู่ ณ ที่นี้”

मंकिःMaṅki
मंकिः:
Karta (Speaker/कर्ता)
TypeNoun
Rootमंकि (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), एकवचन
उवाचsaid
उवाच:
Kriya (Predicate/क्रिया)
TypeVerb
Rootवच् (धातु)
Formलिट्-लकार (Perfect), प्रथमपुरुष (3rd person), एकवचन; परस्मैपद
किम्what (use)
किम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootकिम् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया (Nom/Acc), एकवचन; प्रश्नवाचक
वरेणwith a boon; by a boon
वरेण:
Karana (Instrument/करण)
TypeNoun
Rootवर (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, तृतीया (3rd/Instrumental), एकवचन
सुरश्रेष्ठO best of gods
सुरश्रेष्ठ:
Sambodhana (Address/सम्बोधन)
TypeNoun
Rootसुरश्रेष्ठ (प्रातिपदिक: सुर + श्रेष्ठ)
Formपुंलिङ्ग, संबोधन (Vocative), एकवचन; समासः—षष्ठी-तत्पुरुष (सुराणां श्रेष्ठः)
ममof me, my
मम:
Sambandha (Genitive relation/सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootअस्मद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formषष्ठी (6th/Genitive), एकवचन
वृद्धस्यof (me) who am old
वृद्धस्य:
Sambandha (Genitive qualifier/सम्बन्ध)
TypeAdjective
Rootवृद्ध (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, षष्ठी (6th/Genitive), एकवचन; विशेषणम्
सांप्रतम्now, at present
सांप्रतम्:
Kriya-visheshana (Temporal modifier/कालवाचक)
TypeIndeclinable
Rootसांप्रतम् (अव्यय/नपुंसक-प्रातिपदिक)
Formअव्यय; कालवाचक (adverb of time: now/at present)
किञ्चित्some
किञ्चित्:
Visheshana (Qualifier/विशेषण)
TypeNoun
Rootकिञ्चित् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया (Nom/Acc), एकवचन; अनिश्चितपरिमाणवाचक (some)
मेmy, for me
मे:
Sambandha (Possessor/सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootअस्मद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formषष्ठी-एकवचन (Genitive singular) एन्क्लिटिक
परमम्great, supreme
परमम्:
Visheshana (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootपरम (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया (Nom/Acc), एकवचन; विशेषणम्
दुःखम्sorrow
दुःखम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootदुःख (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया (Nom/Acc), एकवचन
स्थितस्यof (me) who am staying/remaining
स्थितस्य:
Sambandha (Genitive qualifier/सम्बन्ध)
TypeAdjective
Rootस्था (धातु) + क्त (कृदन्त)
Formभूतकर्मणि कृदन्त (past passive participle, क्त); पुंलिङ्ग, षष्ठी (6th/Genitive), एकवचन; विशेषणम्
अत्रhere
अत्र:
Adhikarana (Locative sense/अधिकरण)
TypeIndeclinable
Rootअत्र (अव्यय)
Formअव्यय; देशवाचक (adverb of place: here)
परम्O supreme one
परम्:
Sambodhana (Address/सम्बोधन)
TypeAdjective
Rootपर (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, संबोधन (Vocative), एकवचन; विशेषणम्
प्रभोO Lord
प्रभो:
Sambodhana (Address/सम्बोधन)
TypeNoun
Rootप्रभु (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, संबोधन (Vocative), एकवचन

Maṃkir

Tirtha: Prabhāsa-kṣetra

Type: kshetra

Listener: Śiva (Mahādeva)

Scene: Maṃki, frail with age, speaks with folded hands yet a pained expression; Śiva stands compassionate. The scene emphasizes humility and the poignancy of late-life reflection.

M
Maṃkir
Ś
Śiva (addressed as Suraśreṣṭha, Prabhu)

FAQs

True devotion values spiritual resolution over personal gain; even a boon is secondary to removing inner grief and obstacles to worship.

Prabhāsa-kṣetra, where the devotee remains engaged and seeks a deeper fulfillment than worldly benefits.

No direct prescription; the verse frames the devotee’s intention behind seeking divine help.