Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Prabhasa Khanda, Shloka 2

हरोऽपि विगतामर्षः कैलासं पर्वतं गतः

haro'pi vigatāmarṣaḥ kailāsaṃ parvataṃ gataḥ

พระหระเอง เมื่อความพิโรธสงบแล้ว ก็เสด็จกลับสู่เขาไกรลาส

हरःHara (Śiva)
हरः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootहर (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन
अपिalso
अपि:
Sambandha (Particle/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootअपि (अव्यय)
Formअव्यय; समुच्चय/अपेक्षार्थक निपात (particle: also/even)
विगतामर्षःfree from anger
विगतामर्षः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeAdjective
Rootविगत-अमर्ष (प्रातिपदिक; विगत + अमर्ष)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन; 'हरः' इत्यस्य विशेषण; तत्पुरुषः (विगतः अमर्षः यस्य)
कैलासम्to Kailāsa
कैलासम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootकैलास (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति, एकवचन
पर्वतम्mountain
पर्वतम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootपर्वत (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति, एकवचन; 'कैलासम्' इत्यस्य अप्पोजिशन (apposition)
गतःwent
गतः:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootगत (कृदन्त; गम् धातु)
Formभूतकृदन्त (past active participle used predicatively), पुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन

Īśvara (Śiva) (continuing narration)

Tirtha: Kailāsa

Type: peak

Listener: Devī (Umā/Pārvatī)

Scene: Hara, his anger dissolved, turns away from the ruined yajña and journeys back to snow-bright Kailāsa—peaks, glaciers, and serene attendants; the mood shifts from upheaval to stillness.

H
Hara (Śiva)
K
Kailāsa

FAQs

Even fierce divine intervention resolves into tranquility; dharma ultimately returns to steadiness and order.

Kailāsa is referenced as Śiva’s abode; the broader framing remains within the Prabhāsa Kṣetra Māhātmya.

None.