Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Prabhasa Khanda, Shloka 9

अतः स्नात्वा महादेवि तत्र तीर्थे त्रिसंगमे । नागस्थानं समभ्यर्च्य पञ्चम्यामकृताशनः

ataḥ snātvā mahādevi tatra tīrthe trisaṃgame | nāgasthānaṃ samabhyarcya pañcamyāmakṛtāśanaḥ

ฉะนั้น ข้าแต่มหาเทวี เมื่ออาบน้ำชำระในตถีรถะแห่งไตรสังคมแล้ว และบูชานาคสถานโดยถูกต้อง พึงถือปัญจมีด้วยการอดอาหาร มิรับประทานสิ่งใด

अतःtherefore
अतः:
Sambandha (Logical connector)
TypeIndeclinable
Rootअतः (अव्यय)
Formहेतौ/तस्मात्-अर्थे अव्ययम् (indeclinable: ‘therefore/from that’)
स्नात्वाhaving bathed
स्नात्वा:
Purvakala-kriya (Prior action)
TypeVerb
Rootस्ना (धातु) → स्नात्वा (क्त्वान्त)
Formक्त्वान्त-अव्ययकृदन्तः (gerund/absolutive: ‘having bathed’)
महादेविO Mahādevī
महादेवि:
Sambodhana (Address)
TypeNoun
Rootमहादेवी (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्गे सम्बोधन-विभक्तिः एकवचनम् (Vocative singular, feminine)
तत्रthere
तत्र:
Adhikarana (Location)
TypeIndeclinable
Rootतत्र (अव्यय)
Formस्थानवाचक-अव्ययम् (adverb of place: ‘there’)
तीर्थेin the sacred ford/place
तीर्थे:
Adhikarana (Location)
TypeNoun
Rootतीर्थ (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्गे सप्तमी-विभक्तिः एकवचनम् (Locative singular, neuter)
त्रिसंगमेat the threefold confluence
त्रिसंगमे:
Adhikarana (Location, apposition to तीर्थे)
TypeNoun
Rootत्रि (संख्या-प्रातिपदिक) + संगम (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्गे सप्तमी-विभक्तिः एकवचनम् (Locative singular, neuter); द्विगु-समासः (threefold confluence)
नागस्थानम्the Nāga shrine/place
नागस्थानम्:
Karma (Object)
TypeNoun
Rootनाग (प्रातिपदिक) + स्थान (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्गे द्वितीया-विभक्तिः एकवचनम् (Accusative singular, neuter)
समभ्यर्च्यhaving duly worshipped
समभ्यर्च्य:
Purvakala-kriya (Prior action)
TypeVerb
Rootसम् + अभि + अर्च् (धातु) → समभ्यर्च्य (क्त्वान्त)
Formक्त्वान्त-अव्ययकृदन्तः (gerund: ‘having worshipped’)
पञ्चम्याम्on the fifth (tithi)
पञ्चम्याम्:
Kala-adhikarana (Time)
TypeNoun
Rootपञ्चमी (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्गे सप्तमी-विभक्तिः एकवचनम् (Locative singular, feminine); तिथिवाचक (on the fifth lunar day)
अकृताशनःfasting (having not eaten)
अकृताशनः:
Karta (Agent, implied for subsequent action)
TypeAdjective
Rootअ + कृत (कृदन्त) + आशन (प्रातिपदिक)
Formबहुव्रीहि-समासः; पुंलिङ्गे प्रथमा-विभक्तिः एकवचनम् (Nominative singular, masculine); ‘यस्य आशनं न कृतम्’ (one who has not eaten/fasting)

Unspecified (instructional narrative within Prabhāsakṣetra Māhātmya)

Tirtha: Trisaṅgama Tīrtha; Nāga-sthāna

Type: sangam

Listener: Mahādevī (addressed)

Scene: Pilgrims bathe at a confluence, then proceed to a nāga-shrine for worship; the scene ends with a calm fasting devotee seated in japa, lamps and flowers nearby.

M
Mahādevī
T
Trisaṅgama Tīrtha
N
Nāgasthāna

FAQs

Pilgrimage is completed through disciplined practice—bathing, worship, and vrata—linking place with inner purification.

The Trisaṅgama tīrtha and the nearby Nāgasthāna within Prabhāsakṣetra.

Snāna at Trisaṅgama, worship of Nāgasthāna, and fasting on Pañcamī.